manusi ‘vento’: cognato do Baure manʊ ‘frio’, provavelmente sufixado com -ti ‘independentizador’
ba sîu ‘cachorro’: possivelmente do Xavante watsihu ‘desamarrar’, ou do Trinitario (Arawak da Bolívia) pakʊ ‘cachorro’.
sîakisîa ‘fogo’ (Natú): cognato do Proto-Bolívia *jʊkʊ ‘fogo’, compare o Baure jaki ‘fogo’
kra ‘água, rio’: Possível cognato do Tuxá kale-shi ‘rio São Francisco’ e do Yaathê txhale ‘mar’, cognatos do Proto-Bolívia
unà ‘água’ (Natú kra-unà): cognato do Proto-Bolívia *ʊne ‘água’, a qualidade da vogal final corresponde com o Baure ina ‘água’
nanà ‘úmido’ (Xokó: kra-nanà): cognato do Proto-Bolívia *nana ‘úmido’, a qualidade da vogal é preservada no Ignaciano, enquanto em outros ocorre /a/ > /o/.
adsa ‘fogo’ (Xokó): cognato do Proto-Bolívia *jʊkʊ ‘fogo’, compare o Baure jaki ‘fogo’
sabwe ‘arco’: Potencial cognato do Yaathê otxhaweka ‘atirar’ e do Baniwa de Maroa tsawi-ta ‘flechar’.
wèsirè ‘pé’: Cognato do Baniwa de Maroa tsipala ‘pé’, por meio de tsipala > patsila (metátese) > watsira > wêsirê
gandi-lla ‘casa’: Compare Yavitero (língua irmã do Baniwa de Maroa) katsi-tsia ‘andar’ e -l̥á ‘ir’
kra-wawe, kri-wawi ‘lua’: Compare Yavitero (língua irmã do Baniwa de Maroa) keri ‘lua’ + wíwinali ‘estrela’
kra-ssulo ‘sol’: Compare Yavitero (língua irmã do Baniwa de Maroa) keri ‘lua’ + Baniwa de Maroa -aʂa-le ‘suor’ e Yavitero -hál̥a ‘suor’
atisere, adsihi ‘terra’: Compare Baniwa de Maroa jatsi-pe ‘terra’, compare o sufixo -hi ‘coletivo’ do das línguas Arawak da Bolívia *mote-hi ‘terra’, -sere provavelmente corresponde ao Ignaciano sereca ‘cavar’.
Autor da matéria: Ari Llusan Kariri-Xocó
Nenhum comentário:
Postar um comentário