( Dicionário Português Kariri-Xocó )
- Palavras do Vocabulário Português Kariri Língua Kariri do tronco linguístico Macro-Jê.
" N "
🏊🏽♀Nadar - ( Bahá, ponhú ).
😵Não possível - ( Homoté ).
😧Não vontade - ( Nhicoró ).
☹Não veio - ( Tekiebae, tedí ).
😩Não vir - ( Hietecó ).
✊🏼Não dar - ( Dité ).
💑Namorar - ( Ponhé ).
🤱🏻Nascer - ( Sá ).
👶🏼Nasceu - ( Sacrí ).
🧺Necessário - ( Nethonghí, netonghí ).
👨🏿🦱Negro - ( Tapanhú, kotkó, tapanhu ).
👧🏽Neta - ( Teké ).
🍙Nódua, mancha - ( Dimy ).
🌓Noite - ( Cayá, kayá, cayé ).
💫Noitinha, tarde - ( Kieretú ).
👰🏻Noiva - ( Usarunghí ).
☝🏼Nome - ( Dzé ).
🏘Nome de taba, Aldeia - ( Natiá ).
👩👩👧Nós - ( Hietãde, hietçãdé ).
💏Nós amamos - ( Dzucadé ).
🚴🏼Nós folgamos - ( Kerachichia ).
🚂Nossa criação - ( Kenkia, kenhia ).
💵Nossa paga - ( Hiambedé ).
💅🏻Nossa unha - ( Hidzebayadé, kebayaá ).
🧔🏼Nosso pai - ( Cupadzú ).
📑Novamente - ( Ché, che ).
📺Novas notícias - ( Woroby ).
🥗Novo, fresco, rastro - ( Barae ).
👤Nú - ( Croné ).
😶Nunca - ( Pereté ).
Bibliografia :
MATA, Vera Lucia Calheiros. A semente da terra: Identidade e conquista territorial por um grupo indígena integrado. Maceió: EDUFAL, 2014. 389: II.
- SIQUEIRA, Baptista. Os Cariris do Nordeste. Livraria Editora Cátedra, 351, p. Rio de Janeiro 1978.
- MAMIANI, Pe. L.V. [ 1699 ] 1942 Arte de Grammatica da Língua Brasílica da Naçam Kiriri , 1 st ed. Lisboa 1699; 2ª Ed. Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro 1877, Id.
- Carvalho, Moacyr Ribeiro de - Dicionário tupi ( antigo ) português/Salvador - 1987 , Biblioteca Central da Bahia.
- Sobrinho, Pompeu TH - Línguas Tapuias Desconhecidas do Nordeste - Bol. Antropologia , 2 (1) 3-20 , dezembro, 1958 - Fortaleza - Ceará.
- Palavras do Vocabulário Português Kariri Língua Kariri do tronco linguístico Macro-Jê.
" N "
🏊🏽♀Nadar - ( Bahá, ponhú ).
😵Não possível - ( Homoté ).
😧Não vontade - ( Nhicoró ).
☹Não veio - ( Tekiebae, tedí ).
😩Não vir - ( Hietecó ).
✊🏼Não dar - ( Dité ).
💑Namorar - ( Ponhé ).
🤱🏻Nascer - ( Sá ).
👶🏼Nasceu - ( Sacrí ).
🧺Necessário - ( Nethonghí, netonghí ).
👨🏿🦱Negro - ( Tapanhú, kotkó, tapanhu ).
👧🏽Neta - ( Teké ).
🍙Nódua, mancha - ( Dimy ).
🌓Noite - ( Cayá, kayá, cayé ).
💫Noitinha, tarde - ( Kieretú ).
👰🏻Noiva - ( Usarunghí ).
☝🏼Nome - ( Dzé ).
🏘Nome de taba, Aldeia - ( Natiá ).
👩👩👧Nós - ( Hietãde, hietçãdé ).
💏Nós amamos - ( Dzucadé ).
🚴🏼Nós folgamos - ( Kerachichia ).
🚂Nossa criação - ( Kenkia, kenhia ).
💵Nossa paga - ( Hiambedé ).
💅🏻Nossa unha - ( Hidzebayadé, kebayaá ).
🧔🏼Nosso pai - ( Cupadzú ).
📑Novamente - ( Ché, che ).
📺Novas notícias - ( Woroby ).
🥗Novo, fresco, rastro - ( Barae ).
👤Nú - ( Croné ).
😶Nunca - ( Pereté ).
Bibliografia :
MATA, Vera Lucia Calheiros. A semente da terra: Identidade e conquista territorial por um grupo indígena integrado. Maceió: EDUFAL, 2014. 389: II.
- SIQUEIRA, Baptista. Os Cariris do Nordeste. Livraria Editora Cátedra, 351, p. Rio de Janeiro 1978.
- MAMIANI, Pe. L.V. [ 1699 ] 1942 Arte de Grammatica da Língua Brasílica da Naçam Kiriri , 1 st ed. Lisboa 1699; 2ª Ed. Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro 1877, Id.
- Carvalho, Moacyr Ribeiro de - Dicionário tupi ( antigo ) português/Salvador - 1987 , Biblioteca Central da Bahia.
- Sobrinho, Pompeu TH - Línguas Tapuias Desconhecidas do Nordeste - Bol. Antropologia , 2 (1) 3-20 , dezembro, 1958 - Fortaleza - Ceará.
Nenhum comentário:
Postar um comentário