sexta-feira, 8 de setembro de 2023

CABOCLO DE CASCO EM KARIRI-XOCÓ / INHIHO BURO MO UWOLIDZE KARIRI-XOCÓ


Mo leidsea bo Kariri-Xocó do doro idsohoa mo ikenhiette, doro ihebbe ba buye moliidze mo mabonette, doro idsoho dehen inetsokiettea idsohottea anhiku ideho. Immekli nhiho Juarez Itapó do dipadzu Kirino kangribuye dupali mo ihemy hendzi dadibabanhi ibette malanhou, pebabanhikli deloboe ukie, thekli klatte. Theklingi kayapli, pakli kamara no kropia, pemekli mo leidse, ittukli bo klatte benhe kaa mannionhe, eyyy, eyyy... bihekliboe ngi dadidethe, dadika bihekliboe mãhem, doro pabuye hendzia tokiki. Imynne doro itthe dadibydha hendzia bo ampli, doro pelebbuye idsohottea do nanle idsohottea bupebannanre, thekli kunhibuyehoho, dadimynne idsohotte buye bo leidse, doro idsoho po bubihe hammy mo dikoibbe, buyehoho burodseku, doro idsoho bihe wam wãybihe, doro iworo bubyye monno buke bubyye nelu, buhe mukli doro kangi dadidziho dadipeiham dehem. Bo woroby immeklitte, Inhiho Buro dhebulekienu ho bukku meratabukku dehem, pa dupaklili buye inha, dadipli tidze ko nhunhu. Inne dokoho Inhiho Buro bo bihe moeddha do moeddhahoho, dadimydziklo te mo manusi, dadibydhekie klatte, ittukli do ka, peleklikie dadika bo leidse, pebannanre idsohottea leidse. Dzikli Kirino bo hendzi do ibywitte, thekli mo hanra klatte iddeho, immekli do simidoloboe iwidsohotte, doro imme nhihoa hoho : "anran, idsoho kamanusi anhamy, bo nhedde Inhiho Buro ", ihomme Kirino : hinheddekli noli mo hemy bihe iby kruiri, hiwolidzepeihambuppi dadinattepakie. Do ihi ipeprotte leidse buye, pelewikli Inhiho Buro do radda hoho bo leidse tohikie.


HISTÓRIA EM PORTUGUÊS 


Nas matas de Kariri-Xocó que existiam no passado, cobria uma vasta área além do horizonte, também tinha muitos mistérios com seres sobrenaturais. O índio Juarez Itapó falou,  que seu pai Kirino esperiente caçador, estava em cima da árvore esperando porco do mato, demorou quase o dia inteiro nada chegou. Quando chegou a tarde os pássaros parou de cantar, ficou um silencio na floresta,  de repente começou ouvir uns gritos bem longe, eiii, eiii..., cada vez mais foi se aproximando, gritando cada vez mais alto, que estrondava as árvores ao redor. Parece que vinha quebrando árvores pela frente, os bichos fugiam daquele terrivel ser assustador, bateu um calafrio, foi aparecendo um grande ser da a mata, tinha um olho só natesta, com um corpo encoraçado, possuía uma perna somente, mas caminhava rápido como um veado veloz, o umbico era vervelho quando gritava abrindo e fechando. Meu pai ficou com medo, pelos que ele ouvia dos mais velhos antes dele, aquele ser pelas características era o " Caboclo de Casco " . Pelas histórias contadas o Caboclo de Casco era invulnerável a flecha e a bala, muitos caçadores do passado perderam a vida na mata, deixando mulher e filhos. O Caboclo de Casco olhava de um lado para o outro, farejando algo no ar, não encontrando nada começou a gritar, foi embora gritando pela mata novamente, assustando todos os bichos da floresta. Kirino desceu da árvore embalado na maior rapidez, chegou em casa sem nada, contou a todo mundo da aldeia o acontecido, os outros indígenas dizeram : " home voçe teve a maior sorte do mundo, escapar do Caboclo de Casco ", Kirino respondeu : escapei porque estava em cima de um pé kruirí, fiquei quietinho sem fazer barulho nenhum . Agora com a derrubada da grande mata, o Caboclo de Casco foi embora para outra região de florestas virgens.



Autores da matéria: Tradução em Kariri-Xocó 

Suã Ari Llusan, História em Português Nhenety KX. 






Nenhum comentário: