Dzubbikli 'morcego' mo Karibe Keñe (Proto-Caribe) Tarumaba tepelebbui mono *rere siriri do ibihebunnette, dadinettho immette Karibe Buye Keñe (Proto-Macro-Caribe) doro moro *rere ~ *riri 'morcego', wriho wro do tudeddekiette immette Ñiho mono *rere ~ *riri, mowekoku no wolidze, hammannu lele boho, lili boho, iñaro deddekie hiadse mono:
Ñiho Keñe (Proto-Kariri)
Dz.: rere, riri, lele, lili
Kp.: rerè, rirì
Sp.: reré, rirí, lelé, lilí
Km.: rerè, rirì, lelè, lilì
Kt.: rere, riri
KX.: rere, riri, lele, lili
Pp.: rêrê, rirí
Dz-Tx.: rere, riri, lele, lili
Kb.: rêrê, rirí
Percebi que 'morcego' surge no Proto-Caribe e no Taruma como *rere e siriri respectivamente, demonstrando que a palavra do Macro-Caribe seria *rere ~ *riri 'morcego', isso auxilia na reconstrução da palavra Kariri como *rere ~ riri 'morcego', dependendo da língua, pode ser lele ou lili, portanto reconstruo como:
Proto-Kariri
Dz.: rere, riri, lele, lili
Kp.: rerè, rirì
Sp.: reré, rirí, lelé, lilí
Km.: rerè, rirì, lelè, lilì
Kt.: rere, riri
KX.: rere, riri, lele, lili
Pp.: rêrê, rirí
Dz-Tx.: rere, riri, lele, lili
Kb.: rêrê, rirí
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Um comentário:
Sempre um choque em cima do outro. Riri em Kan'xi é Wery. Quando vou parar de ter surpresas boas?
Postar um comentário