A palavra para roça do Wakonã, um dos membros do grupo Terejê, possui três variantes, nessa publicação discutirei sobre a primeira parte desta palavra, que é malham/malhem/mara.
Como é possível ver nas imagens, as palavras para mata, floresta nas línguas Xerente (mrã) e Xavante (marã) batem diretamente com a palavra Wakonã, além do fato dos dicionários providenciarem os seguintes significados para roça:
4. terreno com muito mato.
5. mato crescido, ger. em terreno acidentado.
Já se sabe também através do nome da aldeia dos Natú, a Natuba, que -bá é um sufixo que denota locais, portanto malham-bá é o 'local de mato', isso confirma uma suspeita que eu tinha do Katuandí, de que os LH derivavam de antigos R lateralizados e palatalizados (ra > la > lya (lhá)) e também ajuda-nos a recuperar a palavra Katuandí para floresta e mais uma vez facilita o processo de reconstituição da língua.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário