domingo, 14 de janeiro de 2024

ETIMOLOGIA DE PHOXINÕ


 A palavra phoxinõ, uma das palavras restantes da língua Natú, demonstra uma conexão espetacular com o Akuwẽ, a palavra parece ser cognata do:


Xerente: sinõkr zaka 'irara, papa-mel'

Xavante: sinhoreza'are 'irara, papa-mel'


A palavra compartilha do compost SHINÕ com o Akuwẽ que se separa como SHI-NÕ 'comer-mantimentos':


Xavante: tsi 'comer'

Xavante: nho 'mantimento, comida, fruto'


PHO parece ser a palavra para 'comprido', cognata do:


Xerente: po 'achatar, enlarguecer'

Xavante: po 'comprido'


Portanto criando PHO-XI-NÕ '(animal) comprido que come mantimentos', reconstruo para as outras línguas Terejê como:



Terejê: pho-ci-nõ 'irara'


Xokó: potsinõ

Natú: phoshinon

Wakonã: pôxinôm


Terejê: po 'comprido, achatar'


Xokó: po

Natú: pho

Wakonã: pô



Terejê: *ci 'comer'


Xokó: tsi

Natú: shi

Wakonã: xí



Terejê: *nõ ~ nhõ 'mantimento'


Xokó: nõ, n'õ

Natú: non, ñon

Wakonã: nôm, nhôm



Aproveito também para traduzir para o Kariri:


Proto-Kariri *do-buho-ki 'comer-sustento-comprido'


Dz.: dobuôki

Kp.: dòbuhòchì

Sp.: toppuhokí

Km.: dobbuhocì

Kt.: dobuhoshi

KX.: dôbuôkí, poshinõ

Pp.: dôbuhôchí

Dz-Tx.: dobuoki

Kb.: dôbuhôchí




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 




Nenhum comentário: