segunda-feira, 5 de fevereiro de 2024

TRADUÇÃO DE A'ALENDA DO XOCÓ


 Esta palavra conta como um dos valiosissimos registros da cultura Terejê, nos trazendo um aspecto importante de sua percepção de mundo. A palavra parece ter em suas duas sílabas iniciais (a'a) ter relação direta com o Natú em seu endônimo, que é Peagaxinã 'aqueles da pisada do mutum', e por extensão com o Xavante a'a 'mutum' e o Xerente aka 'mutum', demonstrando a valorização dessa ave em sua cultura, tendo-a como símbolo principal de seus rituais e até mesmo de sua autodenominação. Adiciono também, como ressaltado por Nhenety, que talvez os povos Terejê como um todo tivessem um culto ornitológico, isso é, um culto de aves, pois o nome Xocó também tem a interpretação de derivar da ave Socó, que significa 'sair socando com as asas', esse estudo será levado em consideração nas próximas publicações que discutirem sobre as culturas Terejê


 -lenda parece ser a palavra definitiva do Xocó para 'dança', palavra composta cujo os cognatos são:


Xavante: ré 'mexer-se, tremer'

Xavante: ta 'batida, toque'


 Formando assim len-da 'mexer-se ao som da batida', reconstruo para as outras línguas como:


Terejê *aka 'mutum'


Xocó: a'a

Natú: aga

Wakonã: aká, agá



Terejê *reda 'dançar'


Xocó: lenda

Natú: reda

Wakonã: lênda, rênda


Terejê *re 'mexer, tremer'


Xocó: len

Natú: re

Wakonã: lêm, rêm


Terejê *ta ~ da 'bater, batida, choque, toque'


Xocó: da

Natú: ta, da

Wakonã: tá, dá




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



Nenhum comentário: