ikrâ ‘machado’: Cognato do Jê Setentrional krã-mẽ ‘cabeça-arremesar’ > ‘machado’, a palavra sofreu redução silábica, possivelmente por intermeio de: krã-mẽ > krã-m > krã > kraː (krâ) > i-kraː (ikrâ) ‘3-machado’
a-wèr ‘boca’: Composto entre o prefixo Jê Setentrional a- ‘argumento genérico’ + wẽr ‘dizer, falar’, cognato do Wakonã bêlê ‘dizer’
màji’èò ‘homem’: Essa palavra também é mista, primeiro surge a palavra mà ‘gente, PL’, cognato do Jê Setentrional mẽ ‘gente, PL’, seguido por uma descrição a partir de um verbo Akuwẽ zi’èò, cognato do Xavante tsi’ahöri ‘combater’ (< *tsi-kahö-ri lit.: ‘bater entre si’). Palavra de aspecto misto
atisèrè ‘terra’: Cognata direta do Xavante ti’a ‘terra’ (< *tika), parece que havia uma ênfase na descrição da terra como local dos camotins, pois o verbo sêrê ‘colocar, meter’ é diretamente cognato do Xavante tsẽrẽ ‘colocar, meter’, mas existe a possibilidade de ser uma expressão antiga que significa ‘colocar os pés’ ou ‘viver’. O a- inicial é cognato do Jê Setentrional *a- ‘terra’ (usado em compostos), assim a-ti-sêrê ‘terra-terra-colocar’. Palavra de aspecto misto.
ati’a ‘fogo’: essa palavra, já em sua forma documentada, é mista, pois utiliza de um prefixo que não existe nas línguas do grupo do Panará, que é o prefixo a- ‘argumento genérico’, sendo este do Jê Setentrional. A palavra, no entanto, parece ter entrado na língua sem a remoção do prefixo de terceira pessoa ti-, que marca que esse lexema é um verbo (cf.: Cayapó do Sul: tikaa ‘queimar’), ou talvez, tal fosse a forma de nominalização de verbos nessa língua mista. Palavra de aspecto misto.
Autor da matéria: Ari Llusan Kariri-Xocó
Nenhum comentário:
Postar um comentário