Sugestões de Ari Loussant
Cidade: Kp.: yenba Dz.: Yeba Sb.: yöpa Km.: yanpa (lit.: grande-morar ou grande moradia).
Estado: Kp e Dz.: nara Sb.: nara Km.: nang ra (lit.: repartir-chão ou chão repartido.
Região: Kp.: déra Dz.: dhaera Sb e Km.: gära (lit.: mãe-chão ou terra-mãe).
País: Kp e Dz.: para/dzura Sb.: poira/tzura Km.: para/tzura (lit. pai-chão ou terra-pai).
Federação: Kp.: che Dz.: kye Sb e Km.: ce (derivado do verbo *ce 'atar' do Proto-Kariri).
Confederação: Kp.: chedéte Dz.: Kyedaete Sb e Km.: Cedäte (lit.: atar-amizade ou amizade atada, aliança).
República: Kp.: ye tsãeho Dz.: ye tsoeho Sb.: ye tzöcho Km.: ye tzacho (lit.: POSS-carga povo ou carga/fardo do povo).
Notas
1º) O dígrafo *ae* que surge nos exemplos do Dzubukuá (Dz) não representa o mesmo som que há no dígrafo do Kipeá, Ari estar utilizando ele para representar o é aberto /ɛ/.
2º) O exemplo nang ra do Kamurú foi separado propositalmente, pois o dígrafo ng no final de uma palavra na ortografia para o Kamurú e Sabuyá representa o som nasal da vogal anterior (nesse caso o a de na).
Autor da matéria: Ari Loussant
Nenhum comentário:
Postar um comentário