Katecismo Indico, p. 201
Pebáddoclj no Túpam mo únhie wobúye, mo uro eheclia bo dzu.
"Deos os fez entrar todos em hũa arca fabricada de madeira leve, aonde se salvàrao"
De todas as palavras encontradas aqui, a única que bate diretamente com 'arca fabricadad de madeira leve' é unhiewobúye, cujo indica duas coisas:
1) unhiewo significava 'barco, canoa', enquanto unhiewo búye significa 'barco grande', portanto 'arca'
2) u-nhiewo com o prefixo u- na frente indica de que se trata de um empréstimo de outra língua. Ao que parece, o nhie tem a mesma etimologia de yemè do Kipeá EYEMÈ, sendo o verbo 'colocar, meter', enquanto wo seria cognato do Xavante 'u-BA e do Xerente ku-BA, através da lenição de BA > WA e a transformação de A > Ó (WA > WÓ), portanto nhie-wo 'wó de se meter' > 'barco, canoa'.
Reconstruo como:
Kariri *u-ñe-wó '5DECL-meter-barco'
Dzubukuá: unhiewo
Kipeá: unhewò
Sapuyá: unyewói
Kamurú: unyewòi
Katembri: uñevó
Kariri-Xocó: unhewó
Terejê *ñe-ba 'meter-barco'
Xocó: ñevá
Natú: ñewó
Wakonã: nhêbó
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário