A palavra para vento das línguas Terejê foi preservada com os três verbos que a compõe:
ME 'soprar', cognato de:
Xavante: dzapõri 'soprar'
Xerente: waipã 'assoprar do vento'
Obs.: A nasalização de p > m também é vista no verbo mârî 'matar' de mârîza 'guerra, batalha', que é cognato do Xavante pãrĩ 'matar' e do Xerente pãrĩ 'matar'
NU 'colocar, botar, conceber', cognato de:
Xavante: nomri 'colocar, botar, conceber'
Xerente: colocar em posição horizontal, pôr (dual)
CY 'soprar, ventilar', cognato de:
Xavante: tsapõrĩ 'soprar, ventilar'
Formando assim me-nu-cy 'sopro que concebe ventilação', portanto 'vento', reconstruo como:
Xocó: manuci
Natú: mènusì
Wakonã: menúci
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário