quinta-feira, 8 de fevereiro de 2024

OS NOVOS ACHADOS DERAM LUZ AO MODO DE PENSAR TEREJÊ


 Estes novos achados e conexões que fui capaz de fazer alavancaram muito os estudos das línguas Terejê, gostaria de aproveitar para compilar aqui, tanto para futura referência quanto para demonstrar o que foi descoberto até o exato momento, o método de criação de palavras desse povo e como ele pode ser reaplicado nas reconstruções para tornar a revitalização cada vez mais autêntica.



1) Atsá, tsá 'fogo' (a- 'prefixo nominalizador' + tsá 'fogo' = a-tsá 'coisa que é fogo')


2) Ta'á 'água' (ta 'chuva' + 'á 'água' = ta-'á 'água da chuva' Obs.: composição de ordem inversa)


3) Pupú 'cachimbo' (pu 'taquara rachada' + pu 'taquara rachada' = pu-pú 'taquara rachada')


4) Mãji'êô 'homem' (mã 'pênis, rabo, cauda, macho' + ji 'pênis' + -'êô 'sufixo agentivo' = mã-ji-'êô 'aquele que tem penis')


5) Sehoìdzé'á 'chuva' (sehoì 'chegar' + -dzé 'sufixo instrumental' + 'á 'água' = sehoìdzé'á 'chegada da água')


6) Krĩũavi 'lua' (krĩ- 'classificador de objetos redondos' + ũa 'lua' + vi 'beleza, clareza' = krĩ-ũa-vi 'objeto redondo que é a bela lua')


7) Grïgó 'mandioca' (grï 'mandioca' + gó 'branco' = grï-gó 'mandioca branca')


8) Semêntia 'menino' (se 'criança' + mên 'macho' + -tia 'sufixo predicativo' = se-mên-tia 'é criança masculina, menino')


9) Pikwá 'mulher' (pi 'zelar' + kwa 'dar' = pi-kwa 'dá zelo, dá abrigo, dá segurança')


10) Ôpára 'Rio São Francisco' (Tupi Opará 'rio, mar')


11) Krashutô 'sol' (kra- 'prefixo de objetos redondos' + shu 'queimar' + tô 'olho' = kra-shu-tô 'objeto redondo que é um olho que queima')


12) Âdsìhi 'terra' (â- 'terra' + dsì 'terra' + hi 'colocar' = â-dsì-hi 'terra onde se coloca coisas')


13) Mènúsi 'vento' (mè 'soprar, vento' + nú 'colocar, botar, conceber' + si 'soprar, ventilar' = mè-nú-si 'sopro que concebe ventilação')


14) Dsat'ôkè 'cachimbo' (dsat'ô 'corcunda' + kè 'tossir' = dsat'ô-kè 'coisa corcunda que faz tossir')


15) Simido 'Porto Real do Colégio' (simi 'consigo' + do 'esconder' = simi-do 'esconder-se')


16) Sõse 'Deus' (Cognata do Proto-Jabutí *ǰuce 'sobre, em cima' e distantemente relacionada ao Proto-Tupi *coce 'sobre, acima', de onde vem o Tupi Antigo çoçé)


17) Merékiá 'dinheiro' (me 'meter, lançar' + ré 'cheio, contendo' + kiá 'pedra' = 'meter cheio de pedra, bolsa de moeda, dinheiro', provavelmente uma palavra do período colonial, onde talvez o pagamento fosse feito com bolsas de moeda ao invés da cédula moderna.)


18) Tôna 'farinha' (tô 'socar' + na 'ralar' = tô-na 'socar e ralar')


19) Krazó 'gado' (kra 'anta' + zó 'animal' = kra-zó 'animal que é anta')


20) Dsakí' 'galinha' (dsa 'galinha' + kí' 'ave' = dsa-kí' 'ave que é galinha')


21) Kápoer 'luz' (ká 'branco' + poer 'acender, queimar' = ká-poer 'é branco e acende, luz')


22) Saboer 'ovelha' (sa 'animal' + boer 'chorar' = sa-boer 'animal que chora (que faz méh)')


23) Beiñõ 'carne' (bei 'afinar, retalhar' + ñõ 'carne' = bei-ñõ 'carne retalhada')


24) Matilia 'milho' (ma 'milho' + -ti 'sufixo predicativo' + -lia 'sufixo diminutivo' = ma-ti-lia 'é milhozinho')


25) Kôbe 'estrangeiro' (cognato do endônimo Akuwẽ e do adjetivo kubẽ 'estrangeiro' das línguas Jê Setentrional)


26) A'álenda 'dança Xocó' (a'á 'mutum' + len 'mexer' + da 'batida, toque' = a'á-lenda 'dança do mutum')


27) Ãhã 'interjeição de pausa'


28) Berêó 'obrigado' (berê 'gostar' + (y)ó 'dizer' = berê-ó 'dizer que gosta, agradecer, obrigado')


29) Sabue 'arco' (sa 'estar de pé' + bue 'flecha, arco' = sa-bue 'coisa que fica de pé e usa flecha)


30) Bashiú 'cachorro' (derivado do verbo Proto-Terejê *watxihú 'soltar, desamarrar')


31) Tuliuso 'dente' (tuliu 'rosto' + so 'morder' = tuliu-so 'coisa do rosto de morder')


32) Krananan 'água' (kra 'água, rio' + nanan 'caminhar, fluir' = kra-nanan 'água que flui')


33) Inkó 'estrela' (in- 'ele, ela' + kó 'acender' = in-kó 'ele(a) acende')


34) Ati'a 'fogo, incêndio' (a- 'prefixo nominalizador' + ti 'ele, ela' + 'a 'branco, claro, luz' = a-ti-'a 'ela é coisa clara)


35) Ikrô 'flecha' (i- 'ele, ela' + krô 'flecha' = i-krô 'ela é flecha')


36) Akómá 'grande' (a- 'prefixo nominalizador' + kó 'muito' + -má 'sufixo plural' = a-kó-má 'são muitas coisas')


37) Ikrâ 'machado' (i- 'ele, ela' + krâ 'arranhar, raspar, cortar' = i-krâ 'ele(a) corta, ele(a) raspa, ele(a) arranha')


38) Avêlia 'língua' (a- 'prefixo nominalizador' + vê 'falar, dizer' + -lia 'sufixo diminutivo' = a-vê-lia 'coisa pequena de falar')


39) Krasiá 'mão' (kra 'mão' + si 'osso' + (h)á 'surrar' = kra-si-(h)á 'mão, osso de bater')


40) Gandiliá/Grandliá 'casa' (gan/gran 'casa' + di 'carregar' + liá 'mover' = g(r)an-di-liá 'casa de carregar e mover, casa móvel, acampamento')


41) Tuliusô 'olho' (tuliu 'rosto' + sô 'observar, ver' = tuliu-sô 'coisa do rosto de observar')


42) Kinefá 'pequeno' (kine 'pedra' + fá 'pequeno' = kine-fá 'pedra pequena')


43) Vêsire 'pé' (vêsi 'chegar' + re 'mexer-se' = vêsi-re 'coisa de mexer-se para chegar')


44) Barí 'fumo' (derivado do Proto-Cerratense *karên 'fumo', cognato do Xavante warĩ 'fumo')


45) Atisêrê 'terra' (a- 'prefixo nominalizador' + ti 'terra' + sêrê 'colocar, meter, sepultar' = a-ti-sêrê 'coisa que é terra para sepultar')


46) Tipia 'cabeça' (ti 'duro' + pi 'ver' + (h)a 'topo, cume' = ti-pi-(h)a 'parte do topo (do corpo) que é dura e serve para ver')


47) Sêprun 'ovelha' (sê 'animal' + prun 'veado' = sê-prun 'animal que é veado', neologismo colonial)


48) Kuzi 'lanterna, luz, claro, brilhar' (cognato do Xavante 'udzi 'lanterna' e do Xerente zi 'brilhar')


49) Pé 'galho' (cognato do Xavante pa 'galho')


50) Zitók 'estrangeiro' (zi 'pessoa indígena, Terejê' + -tók 'sufixo de negação' = zi-tók 'não-indígena')


51) Gozê 'jacaré' (go 'jacaré' + zê 'animal' = go-zê 'animal que é jacaré')


52) Iroinkó (i- 'ele, ela' + ro 'acender' + in-kó explicado acima, portanto iro-inkó 'ele(a) acende')


53) Shakisha 'fogo' (sha 'fogo' + ki 'madeira, lenha' + sha 'fogo' = sha-kisha 'fogo que deriva da lenha (madeira de fogo)')


54) Bêlêtsiê 'dizer, falar, conversar' (bêlê 'dizer' + tsiê 'falar, contar' = bêlê-tsiê 'conversar, falar')





Autor da matéria: Suã Ari Llusan 






Nenhum comentário: