domingo, 3 de março de 2024

TRÊS GRUPOS DE ALIMENTO KARIRI

 

Existem algumas palavras na língua Kipeá que indicam ações e objetos relativos a alimentos de forma genérica:


SANHICRÃ 'monte mor de coisas comestíveis (KRÃ do Terejê, cognato do Xavante 'rẽ 'comer (singular)')


DÓ 'comer'


NHU 'comer, mastigar'


COTÒ 'comer que se guarda'


AMÌ 'comida, mantimento'


 Hoje quero olhar para os três grupos de alimento do povo Kariri: *sanhicrã*, *amì* e o *cotò* e saber quais são suas diferenças exatas.


SANHICRÃ 'monte mor de coisas comestíveis', monte mor se traduz como 'conjunto de bens de herança', cujo sua primeira parte (SANHI) talvez tenha sido herdada do Terejê, de seu ancestral Cerratense *janĵi 'pegar e levantar' e vista no Apinayé do ramo Setentrional como janhi 'pegar, apanhar', possivelmente sendo herdado no Peagaxinã Antigo como *sañi 'colher, herdar', assim criando sañi-kran 'comida herdada'.


COTÒ 'comer que se guarda', se refere a um tipo de comida que pode ser conservada, talvez venha de um antigo verbo do Proto-Kariri *kətə 'engordar', cognato do Galibi kata 'engordar'.


AMÌ 'comida, mantimento, fome', essa palavra é o verbete básico da língua para se referir a comida, tanto que seu significado vem atrelado com o substantivo e verbo 'fome, ter fome', talvez seja Terejê, vindo de um composto *a-m(r)ɪ 'comida humana, fome', cognato do Xavante mra 'comida, fome', explicando o porquê da palavra vir com os dois significados ditos antes.


Sendo possível reconstruir como:


1) Kariri *sañi-krã 'comida herdada'


Dzubukuá: hañikram

Kipeá: sanhikrã

Sapuyá: sanikráng

Kamurú: sanikràng

Katembri: añikran

Kariri-Xocó: sanhikrã, hanhikrã


Terejê


Xocó: tsanhikran

Natú: sañikran

Wakonã: sanhikrám


2) Proto-Kariri *kâtâ 'engordar'


Dzubukuá: kotto

Kipeá: kotò

Sapuyá: kottó

Kamurú: kottò

Katembri: koto

Kariri-Xocó: kotó


3) Kariri *a-mi 'comida, fome'


Dzubukuá: ammi

Kipeá: amì

Sapuyá: ammí

Kamurú: ammì

Katembri: ami

Kariri-Xocó: amí


Terejê *a-m(r)ì 'comida humana, fome'


Xocó: amí

Natú: ami

Wakonã: amí





Autor da matéria: Suã Ari Llusan 




Nenhum comentário: