Baseado no conhecimento adquirido do Boróro e Puri-Coroado, volto aqui para analisar a língua de minha terra natal, que deixou pouquíssimos traços de sua existência, salvo alguns nomes para as Serras do Ceará, que Pompeu Sobrinho aqui diz se referirem à Camará, Juá, Maranguape, Aratanha e Guiaúba
A teoria antiga mudou apenas um pouco, visto que ao invés de ser uma palavra awama 'lutar, brigar, combater', eu sugiro que o segundo nome, de 1612, que é Aquamamune, com suas variante Aguamamune e Aquemamune, todas significam algo como 'lugar elevado'.
Comparo agua de agua-ma (awa-ma) com o verbo Boróro aogwado 'suspender, erguer, elevar', enquanto o sufixo -ma é comparável ao sufixo adjetivizador, assim awa-ma 'elevado, erguido'.
Os morfemas mu e me de mune e mene não são os mesmos, o -mu muito provavelmente sendo cognato do Boróro mu 'colocação' e o me do Boróro me 'lado'.
Por último, temos -ne, que muito provavelmente funciona aqui como sufixo relativo, basicamente 'aquele(a) que...', portanto temos:
awa-ma-mu-ne 'que é de colocação alta'
e também
awa-ma-me-ne 'que é de lados altos' (fazendo referência ao vale entre a serra de Maranguape e Aratanha)
Também não mudei minha posição sobre dequeamamene ser a palatalização awamamune, mas vejo que o morfema inicial bate diretamente com o Puri-Coroado takuém 'alto, céu', assim:
tekia-ma-me-ne 'lugar de lados altos'
Por último, existe mais uma referência ao vale do Maranguape, que é Ariama. Essa palavra possui um cognato do Boróro aría 'panela de barro grande', assim temos aría-ma 'que se parece com panela de barro grande', novamente fazendo referência ao vale e como as serras de Maranguape e Aratanha circulam e fecham o local em um formato côncavo.
QUAL É A CLASSIFICAÇÃO DA LÍNGUA DE DEQUEAMAMENE
A maioria dos vocábulos aqui vistos são comparáveis ao Boróro e o Kariri, e um pouco do Puri-Coroado. No caso do Puri-Coroado faz sentido, visto os assentamentos Tremembés no litoral cearense.
Se o Puri-Coroado, Boróro e Kariri formam uma família conjunta, essa língua não participaria diretamente do Puri-Coroado até onde sabemos, pois a palavra para 'água, rio' deste grupo linguístico parece ter sido *kuru*, como visto no rio Curu e em outros rios com o nome de Curu (Curubon, Curujone, Coronibo e o próprio Curu, também chamado de Kauron), essa é a mesma palavra que deriva o Boróro kuru 'líquido, caldo' e o Kariri dzu 'água' (< gʸu < gu < ku < ku-ru) e o classificador kru- 'classificador de líquidos e rios'.
Autor da matéria: Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário