Do grupo Cayapó do Sul, temos poucas palavras, em comparação à presença significante de aspectos gramaticais desse grupo:
ati’a ‘fogo’: essa palavra, já em sua forma documentada, é mista, pois utiliza de um prefixo que não existe nas línguas do grupo do Panará, que é o prefixo a- ‘argumento genérico’, sendo este do Jê Setentrional. A palavra, no entanto, parece ter entrado na língua sem a remoção do prefixo de terceira pessoa ti-, que marca que esse lexema é um verbo (cf.: Cayapó do Sul: tikaa ‘queimar’), ou talvez, tal fosse a forma de nominalização de verbos nessa língua mista. Palavra de aspecto misto.
ke ‘tu’ (Xk) e ka ‘tu’ (Wk): Esse é o pronome de segunda pessoa do singular ergativa, surge nas frases ketalike ‘deixe-nos ir’ e kalicê bêlêtsiê báskíô ‘fale comigo’.
ta ‘2/3.IRR’ (Xk): Surge na frase ketalike, significa ‘tu/ele(a)’ na forma irrealis (futuro, imperativo).
li ‘1.ABS’ (Xk e Wk): surge nas duas frases supracitadas, significa ‘para mim’ no singular e ‘para nós’ no plural.
ke ‘ir’ (Xk): surge em ketalike, cognato do Panará kwy ‘ir’.
kinfa ‘pequeno’: A palavra é cognata do Cayapó do Sul kit ‘pobre’ e pan ‘pequeno’, demonstrando que a língua Xokó preservava suas codas por meio de extensão delas, às vezes também perdendo-a completamente, o mesmo sistema fonético do Akuwẽ.
Autor da matéria: Ari Llusan Kariri-Xocó
Nenhum comentário:
Postar um comentário