sexta-feira, 16 de fevereiro de 2024

A PALAVRA DZUBUKUÁ PARA BARCO E ARCA


Katecismo Indico, p. 201


Pebáddoclj no Túpam mo únhie wobúye, mo uro eheclia bo dzu.


"Deos os fez entrar todos em hũa arca fabricada de madeira leve, aonde se salvàrao"


 De todas as palavras encontradas aqui, a única que bate diretamente com 'arca fabricadad de madeira leve' é unhiewobúye, cujo indica duas coisas:


1) unhiewo significava 'barco, canoa', enquanto unhiewo búye significa 'barco grande', portanto 'arca'


2) u-nhiewo com o prefixo u- na frente indica de que se trata de um empréstimo de outra língua. Ao que parece, o nhie tem a mesma etimologia de yemè do Kipeá EYEMÈ, sendo o verbo 'colocar, meter', enquanto wo seria cognato do Xavante 'u-BA e do Xerente ku-BA, através da lenição de BA > WA e a transformação de A > Ó (WA > WÓ), portanto nhie-wo 'wó de se meter' > 'barco, canoa'.



Reconstruo como:


Kariri *u-ñe-wó '5DECL-meter-barco'


Dzubukuá: unhiewo

Kipeá: unhewò

Sapuyá: unyewói

Kamurú: unyewòi

Katembri: uñevó

Kariri-Xocó: unhewó


Terejê *ñe-ba 'meter-barco'


Xocó: ñevá

Natú: ñewó

Wakonã: nhêbó




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 






Nenhum comentário: