Ser - Veja Regra 1 no final
Estar - Veja Regra 2 no final
Ter - Veja Regra 3 no final
Fazer - makê (3ª declinação)
Ir - rê (3ª decl), wí (do Kariri wi, 4ª decl), wírê (4ª decl)
Vir - tá (do Kariri té/the, 4ª decl), rê (3ª decl), tárê (4ª decl)
Chegar - táddê (tá 'vir' do Kariri té/the + dê 'perto') (4ª decl)
Partir - perê (do Kariri pele/pere, 4ª decl) pússárê (pú 'soprar, sair' + sá 'nascer, parir, florescer, sair' + rê 'ir', 3ª decl)
Ficar - bêddí (bê 'pé' + dí 'firme, duro', 1ª decl)
Sair - perê (do Kariri pele/pere, 4ª decl) pússárê (pú 'soprar, sair' + sá 'nascer, parir, florescer, sair' + rê 'ir'. 3ª decl)
Voltar - bêrêwí (bê 'virar, girar' do Kariri bêinê 'virar para ver' + rê 'ir' + wí 'ir', 4ª decl)
Andar - prá < (reconstruído do Proto-Macro-Jê *mbra(C) 'andar, caminhar', 3ª decl)
Correr - prákú (lit.: andar grande, 3ª decl), rêkú (lit.: ir grande, 3ª decl)
Nadar - rênám (lit.: ir na água, 3ª decl), báhá (Do Kipeá bahá, 4ª decl)
Pular - sákú (lit.: sair grande, 3ª decl)
Sentar - kagrám (lit.: acomodar-se, 1ª decl)
Levantar - kákú (lit.: causar grande, crescer, 1ª decl), bá (do Kariri boe/bae, 4ª decl)
Comer - kô (reconstrução, 3ª decl)
Beber - kô (3ª decl), nánkô (1ª decl)
Dormir - ú (reconstrução, 2ª decl)
Sonhar - prôtulhúsám (prô- do Kariri prôdenhe 'além' + tulhú 'olho, ver, enxergar' + sám 'super, sobre, acima, sublime' = prôtulhú-sám 'revelação sublime', 4ª decl), ná (4ª decl)
Acordar = úpá (2ª decl), pôdsô (do Kariri pôdsô/potçó, 4ª decl)
Descansar = kágrámmá (lit.: acomodar-se muito, 1ª decl)
Trabalhar = makê (3ª decl)
Estudar = minnê (composto Kipeá mŷ-nê 'receber-claro', 4ª decl), krápô (3ª decl)
Ensinar = káminnê (1ª decl), kákrápô (1ª decl)
Aprender = minnê (composto Kipeá mŷ-nê 'receber-claro', 4ª decl), krápô (3ª decl)
Ler = pí (3ª declinação)
Escrever = kêttá (lit.: fazer escuro, 3ª decl)
Desenhar = kêttálí (lit.: fazer escuro e bonito, 3ª decl)
Ouvir = makí (3ª decl)
Ver = pí (3ª declinação), tulhú (1ª decl), sô (1ª decl)
Olhar = pí (3ª declinação), tulhú (1ª decl), sô (1ª decl)
Observar = pí (3ª declinação), tulhú (1ª decl), sô (1ª decl)
Cheirar = gí (do Kipeá gŷ 'ser cheirado', 4ª decl), kránám (lit.: pegar com o nariz, 3ª decl)
Tocar = kraní (lit.: pegar pequeno, 3ª decl)
Sentir = krá (lit.: pegar, 3ª decl)
Pensar = práttí (lit.: andar da cabeça, 3ª decl)
Saber = tikrám (lit.: ter cabeça forte, 1ª decl), krántí (lit.: força da cabeça, 3ª decl)
Conhecer = bêttê (do Kariri ubette/ubeté 4ª decl), kedê (do Fulni-ô khdê, 4ª decl), kuáve (do Tupi cuaba, 4ª decl)
Querer = rêgê (3ª decl), sere (do Kipeá saerae, 4ª decl), pôtár (do Tupi potara, 4ª decl)
Precisar = magárêgê (lit.: querer muito, 1ª decl), áwáúve (do Tupi aùaúba 'querer muito'4ª decl), êkó (do Kariri eco/eico, 4ª decl)
Amar = dikrám (lit.: compartilhar, amar de forma recíproca, 3ª decl), sá (amar familiarmente, amar fraternamente, amar paternamente, 3ª decl), sôm (amar empáticamente, amar universalmente, 3ª decl), kánishím (amor de amizade, do Kariri uká 'amar' + nishím 'amigo(a)', 4ª decl)
Odiar = diôdênê (3ª decl)
Esperar = nhándí (lit.: corpo firme, parado, 3ª decl), babanhí (do Kariri babanhi, 4ª decl), árôm (do Tupi arõ, 4ª decl)
Encontrar = dê (do Kipeá dé, idjé, 4ª decl), túhúm (lit.: olhar certo, 1ª decl)
Perder = tútassí (lit.: olhar escuro, 1ª decl)
Receber = mí (do Kariri mui/mŷ, 4ª decl), krámí (lit.: pegar e receber, 3ª decl)
Dar = prôkrá (lit.: pegar adiante, 4ª decl)
Pegar = krá (lit.: mão, 3ª decl)
Deixar = prí (do Kariri pli/pri, 4ª decl)
Pagar = prôkráméré (lit.: dar-dinheiro, 4ª decl)
Poupar = krátílô (lit.: mão-botar-defender, 3ª decl)
Viajar = rêmenúsám (lit.: ir-sair-longe, 3ª decl)
Visitar = rêgrám (lit.: ir-casa, 3ª decl), apêkó (do Tupi apecó, 4ª decl)
Convidar = ênhêbêkú (lit.: notícia de chamada, ênhê do Kariri + bêkú 'gritar, chamar', 4ª decl)
Gostar = práttílí (lit.: pensar-bom, 3ª decl)
Desgostar = práttílíbí (lit.: pensar-bom-não, 3ª decl)
Pedir = piánúm (3ª decl)
Responder = bêlêhúm (lit.: falar certamente, 3ª decl)
Perguntar = bêlêpá (lit.: falar o que, 3ª decl)
Chamar = ká (do Kariri, 4ª decl), bêkú (lit.: falar grande, 3ª decl)
Ocupar = kabá (lit.: fazer lugar, 1ª decl)
Limpar = kálí (lit.: fazer bom, 1ª decl)
Arrumar = káhúm (lit.: fazer certo, 1ª decl)
Cozinhar = nanshá (lit.: água-fogo, 3ª decl)
Conversar = bêlê (lit.: falar, 3ª decl)
Dançar = a'alêndá (do Xocó a'alendá, 3ª decl)
Cantar = amará (do Kariri amará 'cantigo', 4ª decl), bêttí (lit.: falar bonito, 3ª decl)
Assistir = pí (lit.: observar, 3ª decl)
Jogar = sántú (lit.: pular-alegre, 3ª decl)
Brincar = mabí (lit.: ouvir-não, tradução baseada no Kariri benhekie, 3ª declinação)
Sorrir = hahásê (hahá 'rir' + sê 'alegre', 3ª decl)
Chorar = kánantú (lit.: causar água do olho, 1ª decl), bêssiká (composto do Kariri besí 'triste' + ká 'gritar', 4ª decl), ayasêó (do Tupi aiaceó, 4ª decl)
Gritar = bêkú (lit.: falar grande, 3ª decl), ká (do Kariri, 4ª decl), fáunê (do Fulni-ô fawnê, 4ª decl), ássêm (do Tupi assema, 4ª decl)
Corrigir = káhúm (lit.: causar certo, 1ª decl)
Organizar = grántí (lit.: com-botar, botar em conjunto, organizar, 1ª decl)
Compreender = gránkrántí (lit.: saber em conjunto, 3ª decl), grántikrám (lit.: saber em conjunto, 1ª decl)
Ignorar = krátúbí (lit.: não entregar visão, 3ª decl)
Ajudar = králí (lit.: mão boa, 3ª decl)
Marcar = káttá (lit.: causar preto, escurecer, pintar, 1ª decl)
Consertar = wípôfô (wí do Kariri (w)i 'ferramenta' + pôfô 'criar, fazer')
Mudar = bêkôm (bê 'virar' do Kariri + kôm 'outro, estrangeiro', 4ª decl)
Crescer = buyewí (Do Dzubukuá buyewi, 4ª decl), kúsám (tradução do Dzubukuá buyewi, 3ª decl)
Reduzir = kákiníshí (lit.: causar pequeno, 1ª decl)
Aumentar = kámagá (lit.: causar mais, 1ª decl)
Escolher = práttíddí (lit.: pensar firme, 3ª decl)
Recusar = prôkrábí (lit.: dar não, 4ª decl)
Aceitar = prôkráhúm (lit.: dar sim, 4ª decl)
Comprar = nhá (do Kipeá nhaehi 'resgatar', 4ª decl)
Vender = dsiêlí (lit.: palavra boa, 1ª decl)
Comunicar = grámbê (lit.: falar em conjunto, comunicar, 1ª decl)
Planejar = prôpráttí (lit.: pensar adiante, 4ª decl)
REGRA 1 DO VERBO SER NO KATUANDI / DSIÊGRÁNTÍNHÁM LHUÁ
O verbo 'ser' na língua Katuandi não existe como uma palavra separada, no lugar disso, se usa do contexto para denotar o o estado de ser da palavra em uma frase, por exemplo:
Eu sou brasileiro = correto no português
ba-brasílijím lit.: Eu-brasileiro = correto no Katuandi
sou falante dessa língua = correto no português
ba-bêlê imbê hím lit.: eu-falar língua essa = correto no Katuandi
REGRA 2 DO VERBO ESTAR NO KATUANDI / DSIÊGRÁNTÍNHÁM TÚ
O verbo estar, assim como o verbo ser, é implicado na frase sem o uso dele, por exemplo:
PORTUGUÊS
- Onde tu estás ?
- Estou em casa.
KATUANDI
- Mupá ajím sikrám ? (lit.: onde tu talvez ?)
- Mú grám bajím (em casa eu)
REGRA 3 DO VERBO TER NO KATUANDI / DSIÊGRÁNTÍNHÁM NÁM
O verbo ter na língua Katuandi é substituido pelo verbo existir, a diferença sutil sendo que a formação das frases possessivas não se parecem com a do português na sua estrutura:
Eu tenho carne = correto no português
I-kô bênhám ba-kí = 'ele-existir carne eu-para' ou 'existe carne a mim'
Tens os documentos ? = correto no português
I-kô tílônhám a-kí sikrám ? = 'ele-existir documento tu-para talvez' ou 'existe talvez documento a ti ?'
Autor da matéria: Suã Ari Llusan