domingo, 4 de agosto de 2024

CORREÇÃO DA ETIMOLOGIA DE PODITÃ/POLITÃO E ETIMOLOGIA DE BOITTO 'CASAR' DO DZUBUKUÁ


Pt.:


 A etimologia da palavra Poditã e Politão foi associada por mim à palavra pyito/poito 'moço jovem', no entanto, olhando agora para o verbo boitto 'casar', creio que boitto seja um candidato melhor, já que evolução é mais direta:


poito > boito (vozeamento)


 Poditã e Politão requiriam que poi-to ganhasse uma consoante -j- intermediária, virando pojito, cujo sofreria fortificação para -d-, pojito > poditã e lateralização (-d- > -l-) no Dzubukuá, poditã > politã. Tudo isso é claro, mais difícil de ocorrer, já que, apesar do processo de fortição ser presente no Kariri, não encontrei evidências de consoantes surgindo sem motivo no meio das palavras, salvo pela inserção de -r-.


 Poditã e Politão mais provavelmente são descendentes de um cognato do Galibi potỳto 'tornar pontiaguado', digo isso por quê, como a tradição nos conta, Poditã era a divindade associada à caça, pesca e sua fartura, algo pontiagudo pode se referir às armas usadas na caça e também a um conto hoje perdido, sobre como talvez Poditã teria tornando as flechas ou lanças pontiagudas para a melhor caça de nossos ancestrais.


 Nantes confirma que Poditã era e é ativo nesse quesito:


Katecismo Indico, p. 212

"O vosso antigo Deos Politaõ, que tinheis hum fermosissimo mancebo... ...cuidaveis que elle tinha o poder de vos deparar a caça, de vos fazer afortunados para a pescaria..."


Fontes:


NANTES, B. de. Katecismo indico da lingua kariris. Lisboa: Valentim da Costa Deslandes, 1709.


COURTZ, Hendrik, A Carib grammar and dictionary, 2008.




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



Nenhum comentário: