Em Novembro do ano passado, publiquei uma lista de etimologia das palavras do Gamela de Viana, argumentando sua origem em línguas como o Akuwẽ e o Cayapó do Sul, aqui trago uma revisão de algumas etimologias, baseadas nos conhecimentos atuais, e também um comentário extra sobre a relação dessa língua com outras línguas:
tatá 'fogo' < do Tupi t-atá 'fogo'
purú 'pênis' < Possivelmente do Cayapó do Sul impu 'pênis' ou do Xavante puru 'jorrar'
sebú 'vagina' < do Cayapó do Sul inzé 'vulva' + pió 'chato', compare a evolução do Timbira haka-pó 'beiço chato' > Acobú 'endônimo Gamela'
katú-brohó 'negro' < do Timbira pro 'cinza' com extensão visarga (-hV, ou seja pro > bro > broh > broho)
katú-koyaká 'branco' < do Jê Setentrional *kə ‘pele’ + *jaka ‘branco’
Obs.: katú provavelmente do Jê Setentrional *kato ‘nascer, sair’, se não, cognato do Xerente katu-ze ‘mistura’
múisi 'genro' < do Timbira ëmpyjë 'irmão da esposa'
kokeáto 'pote' < descendente do Jê Setentrional *ŋgôj ‘panela’ + *kato ‘acender, cozinhar’
kutubé 'cabaça' < do Jê Setentrional kukon 'cabaça' + Cayapó do Sul pê 'cuia'
tamarána 'porrete' < do Tupi
kasapó 'faca' < *kəc ‘faca’ + *po ‘achatado’
yopopó 'onça' < do Cayapó do Sul iampampé/iompampé 'gato'
kokói 'macaco' < igual ao Timbira
pohoné 'cavalo' < cognato do Xavante pone ‘veado-mateiro’, com extensão visarga (-hV, assim po-ne > poh-ne > poho-né)
azutí 'gado' < do Jê Setentrional *acə-ti ‘veado mateiro’
kurëká 'galinha' < Cognato do Panará kotita 'galinha'
kyoipé 'árvore' < Possivelmente cognatos do Panará kâ 'comprido' + Cayapó do Sul pêr 'madeira'
anéno 'tabaco' < do Cayapó do Sul arena 'tabaco'
birizu 'pimenta' < do Jê Setentrional *bər-cy ‘pimenta
Notem que a revisão fez o vocabulário pender fortemente para uma origem no Cayapó do Sul, apesar de eu declarar essa origem *no* C. do Sul, creio que seja mais viável interpretarmos essas semelhanças como características de uma população em comum que divergiu em tempos primordiais, note que é um grupo de falantes cujo foi influenciado pela área de convergência local, visto que tendem a extender as codas, coisa que se assemelha diretamente ao Akuwẽ, e difere-se do Jê de Goyaz (Cayapó do Sul e o Jê Setentrional), que não extender as codas completamente, deixando-as com vogais eco fracas ao invés de vogais completas.
De certa forma, é possível argumentar que o Gamela é um relativo distante do Wakonã, infelizmente, não sobraram frases da língua Acobú para compararmos, mas temos a evidência, fora do lado lexical, de uma aplicação gramatical em ação da língua Gamela de Codó, que pode-nos dar uma pista de sua relação.
O único cacique Gamela que conhecemos por nome é o cacique Bertrotopama, cujo a primeira parte é pouco reconhecível e ainda estou em debate na minha cabeça se continuo com a etimologia que dei (comparei com o Puri dos registros de Torrezão: apérto 'lagartixa') ou se proponho outra palavra, mas o que tenho total confiança é o uso das três partículas to-pa-ma, cujo reconheci na época como uma estrutura de adjetivização cognata do Puri-Coroado to pa-ma.
Mas não somente isso, noto um padrão que remonta arcaismos Jê, pois a palavra composta katú brohó está usando da extensão de coda como uma marcação de não finitude, ou seja, traduzindo, está pegando a palavra *bró 'cinza' e criando brohó 'acinzentado, acinzentar, acinzentando', nesse contexto sendo o primeiro significado de 'acinzentado', portanto: katú brohó 'pessoa acinzentada'.
Autor da matéria: Ari Suã Kariri
Nenhum comentário:
Postar um comentário