Esta palavra surge três vezes nas línguas da família Kariri, a primeira é aquela que foi registrada por Mamiani no composto RINE "carne salgada", o que implica que RI tem o significado de "sal, salgado", as duas outras vezes foram registradas por Von Martius em seu vocabulário do Sapuyá e do Kamurú, neste caso as palavras surgem em frases:
Cayriri (Kamurú)
assa carnem - toppo gratzönah
e
Sapuyá
assa carnem - thabuneh gratzo
Além da mudança vocálica de a ~ e indicar que a vogal é um schwa, o seu único possível cognato próximo muito provavelmente surge no verbo *ô(NÔ) "comer carne" do Proto-Caribe, indicando novamente que a vogal é central, sendo portanto possível reconstruir para o Proto-Macro-Caribe e o Proto-Kariri como *nə.
Correção ortográfica:
Dzubukuá: reconstruido como nâ
Kipeá: ne > nae
Sapuyá: neh > nö
Kamurú: nah > na .
Autor da matéria: Ari Loussant
Nenhum comentário:
Postar um comentário