Notei mais um padrão:
porraêtê (pohaêtê) 'bom, obrigado, tudo bom'
dêhaivêpá 'como vai, bom dia'
rêipôrámêpá (hêipôrámêpá) 'como vai, bom dia'
Note que o tema de 'bom' se repete nesses três, e em todos, as sílabas que mais se parecem são (hêi, hai e haê), o que indica que elas são a principal raiz que denota o conceito de 'bom'. A segunda raiz que mais se repete é *pô*, principalmente na primeira que significa apenas 'bom' e 'obrigado', o que talvez indique que ao lado de *hay ~ hae formem o composto *po-həy 'bom-bom' ou *həy-po 'bom-bom'.
Ainda tenho que analisar melhor as outras para entender seus significados, mas creio que já seja possível restaurar as duas palavras que indicam o conceito de bom nas línguas Katuandi:
Xokó: pohai, pohei, haipo, heipo
Natú: poha, haipa, heipa
Wakonã: pôhai, pôhaê, pôhêi, haipô, hêipô, haêpô.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário