sábado, 23 de setembro de 2023

SUGESTÃO DE DECLINAÇÕES DAS LÍNGUAS KATUANDI


 O que Mamiani denotou como declinações em sua gramática são forma de conjugação pessoal com propósito possessivo e de conjugação verbal, sabemos através deste padre que os Natús, membros do povo que nomeamos Katuandi, eram muito próximos dos Kipeá, considerados por Mamiani em seu catecismo como membros "da mesma nação", assim sendo, podemos argumentar que a influência linguística internacional destes dois grupos seria grande, a ponto terem aspectos similares na fala um do outro, para seguir um sistema lógico, foi proposto um sistema que parcialmente imita o método Kipeá, seguindo temas básicos: uma declinação para palavras que começam com consoante, uma para aquelas que começam com vogal, uma exclusivamente para verbos e a última dedicada aos empréstimos de outros idiomas nativos, aqui estão os exemplos em cada língua:


Xokó


1ª declinação = va- 'eu', a- 'tu', i- 'ele, ela', va-X-de 'nós (excl)', k-u- 'nós (incl)', a-X-nã 'vós', i-X-nã 'eles, elas'


va-gandillá 'minha casa'

a-gandillá 'tua casa'

i-gandillá 'casa dele(a)'

va-gandillá-de 'nossa casa, sem incluir você'

k-u-gandillá 'nossa casa, incluindo você'

a-gandillá-nã 'vossa casa'

i-gandillá-nã 'casa deles(as)'


2ª declinação = v- 'eu', a-w- 'tu', i-w 'ele, ela', v-X-de 'nós (excl), k- 'nós (incl)', a-w-X-nã 'vós', i-w-X-nã 'eles, elas'


v-ammí 'minha comida'

a-w-ammí 'tua comida'

i-w-ammí 'comida dele(a)'

v-ammí-de 'nossa comida, sem incluir você'

k-ammí 'nossa comida, incluindo você'

a-w-ammí-nã 'vossa comida'

i-w-ammí-nã 'comida deles(as)'


3ª declinação = va-n- 'eu', a-n- 'tu', s-i-n- 'ele, ela', va-n-X-de 'nós (excl)', k-u-n- 'nós (incl)', a-n-X-nã 'vós', s-i-n-X-nã 'eles, elas'


va-n-ammí 'eu como, eu me alimento'

a-n-ammí 'tu comes'

s-i-n-ammí 'ele(a) come'

va-n-ammí-de 'nós comemos, sem incluir você'

k-u-n-ammí 'nós comemos, incluindo você'

a-n-ammí-nã 'vós comeis'

s-i-n-ammí-nã 'eles(as) comem'


4ª declinação = u- 'eu', a- 'tu', y-u 'ele, ela', u-X-de 'nós (excl)', k-u- 'nós', a-X-nã 'vós', y-u-X-nã 'eles, elas' 


u-wanho 'meu costume'

a-wanho 'teu costume'

y-u-wanho 'costume dele(a)'

u-wanho-de 'nosso costume, sem incluir você'

k-u-wanho 'nosso costume, incluindo você'

a-wanho-nã 'vosso costume'

y-u-wanho-nã 'costume deles(as)'


Etimologia: do Dzubukuá wanho 'costume' (empréstimo = 4ª declinação)




Natú


1ª declinação = ve- 'eu', e- 'tu', i- 'ele, ela', ve-X-de 'nós (excl)', k-u- 'nós (incl)', e-X-nan 'vós', i-X-nan 'eles, elas'


ve-grandllá 'minha casa'

e-grandllá 'tua casa'

i-grandllá 'casa dele(a)'

ve-grandllá-de 'nossa casa, sem incluir você'

k-u-grandllá 'nossa casa, incluindo você'

e-grandllá-nan 'vossa casa'

i-grandllá-nan 'casa deles(as)'


2ª declinação = v- 'eu', e-w- 'tu', i-w 'ele, ela', v-X-de 'nós (excl), k- 'nós (incl)', e-w-X-nan 'vós', i-w-X-nan 'eles, elas'


v-ammí 'minha comida'

e-w-ammí 'tua comida'

i-w-ammí 'comida dele(a)'

v-ammí-de 'nossa comida, sem incluir você'

k-ammí 'nossa comida, incluindo você'

e-w-ammí-nã 'vossa comida'

i-w-ammí-nã 'comida deles(as)'


3ª declinação = ve-n- 'eu', e-n- 'tu', s-i-n- 'ele, ela', ve-n-X-de 'nós (excl)', k-u-n- 'nós (incl)', e-n-X-nan 'vós', s-i-n-X-nan 'eles, elas'


ve-n-ammí 'eu como, eu me alimento'

e-n-ammí 'tu comes'

s-i-n-ammí 'ele(a) come'

ve-n-ammí-de 'nós comemos, sem incluir você'

k-u-n-ammí 'nós comemos, incluindo você'

e-n-ammí-nan 'vós comeis'

s-i-n-ammí-nan 'eles(as) comem'


4ª declinação = u- 'eu', e- 'tu', y-u 'ele, ela', u-X-de 'nós (excl)', k-u- 'nós', e-X-nan 'vós', y-u-X-nan 'eles, elas' 


u-telo 'meu cachorro'

e-telo 'teu cachorro'

y-u-telo 'costume dele(a)'

u-telo-de 'nosso cachorro, sem incluir você'

k-u-telo 'nosso cachorro, incluindo você'

e-telo-nan 'vosso cachorro'

y-u-telo-nan 'cachorro deles(as)'


Etimologia: telo de uma língua irmã do Fulni-ô, compare com o Yaathê ith'lô 'cachorro'




Wakonã


1ª declinação = ba- 'eu', a- 'tu', i- 'ele, ela', ba-X-dê 'nós (excl)', k-u- 'nós (incl)', a-X-nam 'vós', i-X-nam 'eles, elas'


ba-malhambá 'minha roça'

a-malhambá 'tua roça'

i-malhambá  'roça dele(a)'

ba-malhambá-dê 'nossa roça, sem incluir você'

k-u-malhambá 'nossa roça, incluindo você'

a-malhambá-nam 'vossa roça'

i-malhambá-nam 'roça deles(as)'


2ª declinação = b- 'eu', a-w- 'tu', i-w 'ele, ela', b-X-dê 'nós (excl), k- 'nós (incl)', a-w-X-nam 'vós', i-w-X-nam 'eles, elas'


b-ammí 'minha comida'

a-w-ammí 'tua comida'

i-w-ammí 'comida dele(a)'

b-ammí-dê 'nossa comida, sem incluir você'

k-ammí 'nossa comida, incluindo você'

a-w-ammí-nam 'vossa comida'

i-w-ammí-nam 'comida deles(as)'


3ª declinação = ba-(n)- 'eu', a-(n)- 'tu', s-i-(n)- 'ele, ela', ba-(n)-X-dê 'nós (excl)', k-u-(n)- 'nós (incl)', a-(n)-X-nam 'vós', s-i-(n)-X-nam 'eles, elas'


ba-n-ammí 'eu como, eu me alimento'

a-n-ammí 'tu comes'

s-i-n-ammí 'ele(a) come'

ba-n-ammí-dê 'nós comemos, sem incluir você'

k-u-n-ammí 'nós comemos, incluindo você'

a-n-ammí-nam 'vós comeis'

s-i-n-ammí-nam 'eles(as) comem'


4ª declinação = u-/w- 'eu', a- 'tu', y-u 'ele, ela', u-X-de/w-X-de 'nós (excl)', k-u- 'nós', a-X-nã 'vós', y-u-X-nã 'eles, elas' 


w-issá 'minha mãe, minha senhora'

a-issá 'tua mãe, tua senhora'

y-u-issá 'mãe dele(a), senhora dele(a)'

w-issá-dê 'nossa mãe, nossa senhora, sem incluir você'

k-u-issá 'nossa mãe, nossa senhora, incluindo você'

a-issá-nam 'vossa mãe, vossa senhora'

y-u-issá-nam 'mãe deles(as), senhora deles(as)'


Etimologia: Surge no vocabulário de Antunes como Içákúiçá 'Nossa Senhora', talvez empréstimo de uma língua irmã do Yaathê ou do próprio Yaathê, compare com o Yaathê isa 'minha mãe'


REGRA DA TERCEIRA DECLINAÇÃO


A segunda e a terceira declinação possuem infixos entre o pronome e a palavra conjugada, na segunda é -w- e na terceira é -n-, o infixo -w- da segunda declinação é sempre obrigatório, pois todas as palavras daquela declinação começam com vogais, portanto necessitando desse infixo conector. A terceira declinação não possui tal obrigatoriedade, se o verbo começar com consoante, deve-se retirar o infixo -n- e colocar apenas o pronome ao lado do verbo, note os exemplos:


si-n-ammí 'ele(a) come' vs si-pá 'ele(a) mata, ele(a) espanca, ele(a) caça'.





Autor da matéria: Suã Ari Llusan





Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



Nenhum comentário: