_inttú shí irônássá imbêlê Nakonám kôtêrê Katuándi nhím ilá. Indsiênam ademma yánnhi arômakêmapá, kubêlêddi imbêlê Nakonám kí impudsibíssa lá áppa._
"isso é um teste de revitalização da língua Wakonã da nação Katuandi. Com as palavras encontradas e reconstruídas, podemos falar na língua Wakonã sem problema algum."
Como sempre, a maioria das palavras aqui foram usadas para demonstrar a viabilidade da restauração dessa língua sem a dependência total do léxico de outros idiomas, exceto por tu de inttu 'praticar, testar' e 'de' de ademma 'encontrado, achado', cujo são empréstimos diretos do Kipeá tú 'praticar' e idjé 'encontrar', todas as palavras e a morfologia foram de aspectos que foram analisados no vocabulário de Antunes como não sendo de outro grupo linguístico exceto o do Wakonã. Vou compilar tudo logo logo, como disse no grupo de estudos Kariri, por conta de um trabalho, estarei ocupado e terei que publicar com pouca frequência, mas digo com toda certeza, esses achados são grandiosos para a revitalização das línguas Katuandi.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário