A palavra IBÁ é um composto entre as raízes
I 'madeira, árvore', a palavra 'madeira' no Kariri pode ser vista em dois formatos: DZI e WI, DZI talvez seja a forma nativa, enquanto WI teria sido emprestada do Natú (no caso do Kipeá), isso também facilita argumentar que dzi seja na verdade dz-i, com um prefixo relacional preso a sua forma padrão.
BA 'retalhar, afinar', cognato do Xerente baihâ 'afinar, retalhar', talvez venha da mesma raiz que o Xavante ba'a 'cortar, dividir' ( < *ba-ka ).
Assim formando I-BÁ 'madeira retalhada' > 'veículo', provavelmente na época servindo de tradução para as carroças trazidas pelos europeus.
Autor: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário