A palavra segue o processo de derivação zero, onde a composição se traduz literalmente como wa 'raiz' (lenição de p > w) + ñêrê 'colocação, plantação'. forma não-finita do verbo ñê 'meter, colocar', formando wa-ñêrê 'colocação de raízes' (< *pa-ñêrê) > 'fazenda'.
Fontes:
LACHNITT, Georg, Romnhitsi'ubumro a'uwẽ mreme-waradzu mreme, DICIONÁRIO XAVANTE = PORTUGUÊS, 1987.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário