Com o conhecimento da presença do Woyana no Ceará, decidi rever a minha proposta etimológica do nome Timonha, que antigamente era Temona, vejo agora que a palavra t-awajna-i 'manhã' faz mais sentido que minha proposta anterior de 'fértil', visto que a foz do rio se encontra no atual município de Chaval, apontando para o Oceano Atlântico no leste, ou seja, para o nascer do sol, a mudança é bem clara:
t-awajna-i > t-awana (queda das codas -j)
t-awana > t-əwonə (vogal átona = /ə/, vogal tônica = /o/, mesmo que tâuônhâ na escrita portuguesa)
t-əwonə > t-əmonə (nasalização de /w/ > /m/, típica da região Noroeste do Ceará, veja o nome Akonguaçu para Akamaçu)
t-əmonə > t-ɪmoɲə (mudanças modernas, schwa pretônico = /ɪ/, schwa póstônico é preservado, palatalização de -n- para -nh- sem precedentes, talvez um processo intervocálico ou até mesmo geral da consoante /n/)
Sabemos da língua Kariri mais ao sul de Ibiapaba, que é o Karatiú, mas não temos o nome da forma que o Kariri toma mais ao norte, portanto proponho chamar pelo nome dessa palavra que temos ciência, que provavelmente significava 'norte' e 'manhã, amanhecer', portanto *_Temona_*.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário