sexta-feira, 18 de outubro de 2024

EVIDÊNCIAS DE CODAS NA PRONÚNCIA DE NOMES LOCAIS DO CEARÁ


 Dentro do documento de 1945 de Pompeu Sobrinho, há neste o registro de duas variantes de topônimos locais, o do rio Curu e o do rio Aracatiaçu, aqui eles surgem como Croo e Aracat, derivados do mapa de van Keulen (1682), existem dois aspectos interessantes para se discutir aqui:


1) Temos primeiro o encontro consonantal *CR*, que vemos ser raro na fonotática do litoral cearense, principalmente por conta do influxo Tupi mais recente na história, a palavra Croo não era originalmente assim, ela é deriva de uma palavra caribe para 'rio' que é Kauron, que não tinha esse encontro consonantal, isso indica que as populações do Aracatiaçu foram fortemente influenciadas por uma fonotática que permite esse tipo de encontro, possivelmente atribuido aos Tarairiú nas proximidades, talvez populações que remanesceram após a chegada dos Tupi no litoral.


2) Aracat indica um processo fonético também tipicamente visto em palavras Tarairiú, como em eniapugh, harag, annes, iedas, congdeg e kosetug, chamado de redução silábica, que fez com que o nome que conhecemos como Aracati virasse Aracat, indicando que a língua falada na região era de sotaque com sílaba tônica paroxítona, ou seja, a sílaba ca de A-ra-CA-ti era mais forte que as outras, puxando a sílaba final e achatando-a.




Autores da matéria: Suã Ari Llusan e o Prof. Valdivino Kariri Kariú



Nenhum comentário: