terça-feira, 27 de setembro de 2022

A LÍNGUA SUBSTRATO DO KATEMBRI


 A língua Katembri deve ser entendida como um resultado de como o Brasil aldeava seus indígenas, cujo como o vocabulário dessa língua demonstra, não respeitava as diferenças culturais e linguísticas desses povos. O Katembri possui uma grande porção de palavras que são facilmente identificadas com seus cognatos na família Kariri, algumas podemos suspeitar que são Kariris a partir de sua estrutura (fui capaz de identificar 41 palavras que caem nessa categoria) e por último, palavras que derivam de uma família que irei discutir neste texto.


Comecemos pelas 41 palavras que eu suspeito serem de origem Kariri:


panado, kusubu/coçobu, bizaui, kosbo/köçöbu buhy/boiocozzoboingiado, kakiki, kakika, foipru/koipru/foifro, buã/bruan, hau, hoipa, kiko, buziki/buzükü/bozucu, kraiaro/granharó, bodoio/bodoiu, bodo, kobihi/kohibi, puiu/päiö, buzirũdada, buzirũ, kũñavó/croionho, tõnã / tãno / tanu, uiro, bodopruo, kroruru, zekrîrîrî, duhe


 Algumas são mais fáceis de identificar, como, kusubu, tõnã, zekrîrîrî e duhe, hau e kakika por terem cognatos anotados nas outras línguas dessa família ou línguas dentro da família Macro-Caribe (Dz.: utonna, Km.: tschoäklühüh e Sb.: tzoklühlih, Km.: tuhae(r)ia(o)ing e Sb.: tuchegtschihüh, Bakairi pəu), nos outros casos eu suspeito serem da família Kariri levando em consideração a fonotática dessa família, traduzindo, eu levo em questão como as palavras são normalmente estruturadas dentro da família Kariri e a presença de certos fonemas para chegar a conclusão de que essas são palavras genuinamente Kariri, porém, até que evidências mais claras que meras suspeitas sejam encontradas, manterei todas essas palavras (menos a que acabei de esclarecer) dentro dessa lista.


 Por último, vamos discutir sobre o vocabulário que se difere do resto da família Kariri, ele é particularmente notável pelo seu comportamento diferente do Kariri, as palavras tendem a serem menos monossilábicas, eu fiquei curioso para saber a origem desse povo diferente dos Kariris que foram aldeados em Mirandela, creio que descobri algo bastante interessante, veja comigo a comparação dessas palavras com os das línguas reconstruídas do Proto-Aruaque e o Proto-Japurá-Colômbia (descendente do Proto-Aruaque):


Português                     Katembri (Métraux)               Proto-Aruaque

cabeça                                (qui)tipati                                  *kɨwɨ

lábios                                   bukiri (buquiri)                         *kira

boca                                     bu(niki) (buniqui)                    *kanakɨ  

mão                                      kifi (quifi)                                 *-khapɨ, *kabi 

cabelo                                  (idi)ki (idiqui quetipati)          *-iti                                                                                       


Português                     Katembri (Métraux)               Proto-Japurá-Colômbia            


nádegas                               ka(iwɛ) (kaiuɛ)                         *-iʔiwa 

milho                                    paifi(kinjorɛ) (paifiquinioré)   *inari


E possivelmente


Português                     Katembri (Métraux)               Proto-Japurá-Colômbia 

beiju                                      beniti                                        *pee-ri



Como foi demonstrado, essas palavras tem uma grande afinidade com as palavras do grupo Aruaque, o que implica que a outra língua veio a partir de uma migração desse grupo da Amazônia para o nordeste do Brasil, é difícil para mim, no entanto, esclarecer de qual grupo específico poderia ter pertencido esse povo que foi aldeado com os Kariris, espero que especialistas nessas línguas possam ver e estudar esse resquício de uma possível língua aruaque nordestina e chegar a conclusões mais elaboradas sobre a interação destes povos.



Autor da matéria: Ari Loussant


Nenhum comentário: