domingo, 2 de outubro de 2022

A INTRODUÇÃO DO FONEMA /S/ NO DZUBUKUÁ


 Por meses venho estado hesitante sobre a ideia da adição do fonema /s/ na língua Dzubukuá, sabe-se pelo seu catecismo que esse fonema evolui de maneira diferente nessa língua, por exemplo, o S puro ou S verdadeiro do Proto-Kariri foi herdado nesse dialeto como /h/, enquanto as outras fontes comuns para o /s/ nos outros dialetos, como o fonema /c/ e possivelmente /j/ deram origem ao /ð/ (th do inglês da palavra them, dh na ortografia de Nantes) no Dzubukuá.


 No entanto um exemplo claro de /s/ nesse língua se mostra para nós no catecismo: Soponhu (Soponhiu como Nantes escreveu), uma palavra que é descrita como um canto ritualístico para quando este povo ia comer suas refeições. Esta palavra é a *ÚNICA* que conhecemos nesse dialeto que tem oficialmente o fonema /s/, Queiroz discutiu e levantou duas possibilidades, a de empréstimo de uma língua desconhecida ou de preservação de um fonema do Proto-Kariri, é possível que seja o caso de empréstimo, porém o fato é que não se sabe quando a prática de cantar durantes as refeições foi adotada pelos Dzubukuá.


 O que podemos notar é que no período entre a aprendizagem e anotação dessa língua até a conclusão do catecismo e outros documentos relacionados, a língua Dzubukuá estava começando a permitir fonemas estrangeiros ao seu inventário nativo, trazendo de volta um som que havia (provavelmente por séculos) "morrido" dentro da língua, é possível que a introdução desse fonema tenha sido não só por causa da influência de línguas indígenas vizinhas, como também a chegada dos europeus nestas terras, trazendo inúmeras palavras com o fonema /s/ nelas. Temos uma linha do tempo boa sobre a mudança no comportamento dessa língua perante sua interação com o fonema /s/, veja aqui como elaborei essa evolução:


Período Inicial = /s/ > /h/ 

PKrr.: s- "prefixo de terceira pessoa" > Dz.: h-

PKrr.: se "senhor, amo" > Dz.: he


Período Intermediário = /s/ > /d/ ou /ð/

Tupi Antigo: guyrá(ssapucaia) > Dz.: dapuca /dapu'ka/ ou /ðapu'ka/


Período Final = /s/ > /s/

Fonte desconhecida: Soponhu > Dz.: Soponhu


 Note que no período inicial só surgem morfemas nativos da família Kariri, enquanto nos outros dois períodos, surgem palavras não-nativas desta família. O período intermediário é onde palavras que tinham o fonema /s/ entraram, mas este som ainda não havia sido introduzido entre estes Kariris, portanto o som mais próximo foi ou o /d/ ou o /ð/, provavelmente representa o período inicial das interações entre eles e os europeus, já o período final representa um período posterior, onde as interações entre os indígenas e europeus já estavam bem mais estabelecidas, portanto o costume de falar o som /s/ também já estava firmado dentro dessa língua.


O objetivo deste texto é reconsiderar minha posição anterior sobre manter o fonema /s/ fora do inventário da língua Dzubukuá, estarei portanto adicionando este som à tabela de fonemas desta língua a partir de agora, creio que será de grande auxílio na criação de novas palavras no novo sistema de derivação de raízes que pretendo mostrar em breve.



Autor da matéria: Ari Loussant


Nenhum comentário: