Estas duas palavras tem o mesmo sentido, de "antigamente, há muito tempo, em tempos passados", a estrutura no entanto pode confundir algumas pessoas, porém existe uma explicação bem simples para essa diferença.
Na evolução das línguas Nhihô, muitos processos fonéticos ocorreram, um deles foi fortição, um processo que irei resumir aqui nas seguintes transformações:
Proto-Kariri *c > Descendentes /k/, /t/, e às vezes /ts/ ou /tʃ/
Proto-Kariri *ɟ > Descendentes /d/, /ð/ (Dzubukuá), /g/ (Sapuyá e Kamurú) ou preservado como /ɟ/ (Kipeá) em alguns casos de interação com a vogal /i/, ainda assim passando pelo processo de fortição e virando /d/ em todos os outros casos.
Com isso dito, irei explicar minha hipótese sobre essa palavra, a sua primeira sílaba (KE e DE) são a mesma palavra, com o significado de "antes, anterior, antigo, velho, antigamente", ambos derivam do Proto-Kariri *ce "idem", porém note que o segundo evoluiu para DE, isso muito provavelmente ocorreu ainda no Proto-Kariri, quando em um período bem cedo desse estágio dessa família o composto TUDENHE foi criado, seguindo esta evolução:
*tu-ceɲe > *tu-ɟeɲe > (fortição) tu-deɲe
Como podem ver, a palavra ce foi vozeada para ɟe devido a sua posição intervocálica e por último passou pelo processo de fortição, separando-a superficialmente de seu cognato KE de KENHE.
Reconstruo essa palavra como *ce "antes, antigo, anterior, antigamente" assim como seu sinônimo *ɲe (nhe) "antes, antigo, anterior, antigamente", já a palavra TU de TUDENHE é um mistério para mim, ela não parece ter alterado o significado e a função de *ceɲe, portanto isso implica que isso é um sinônimo ou uma palavra próxima semanticamente, por enquanto irei reconstruir ela como *t(ʰ)u "antigo, anterior, antes", reconstruindo todos para cada dialeto como:
Proto-Kariri *ce:
Dz.: ke, kye, de, dhe
Kp.: ke, kye, de
Sb.: ké, kyé, cé, té, gé
Km.: kì, kyì, cì, tì, gì
Kt.: ke, kye, de
Proto-Kariri *ɲe:
Dz.: ñe
Kp.: nhe
Sb.: nyé
Km.: nyì
Kt.: ñe
Proto-Kariri *t(ʰ)u:
Dz.: thu
Kp.: tu
Sb.: thú
Km.: ttù
Kt.: thu
Autor da matéria: Ari Loussant
Nenhum comentário:
Postar um comentário