quinta-feira, 5 de janeiro de 2023

O USO DO SUFIXO -MENTE NAS LÍNGUAS KARIRI


 O sufixo -mente tem a função de modificar adjetivos e transformá-los em advérbios, como nas frases:


"ele rapidamente limpou a casa" ou "ela escreve freneticamente"


 Mamiani explica que os advérbios surgem dependendo de sua classe, todos surgem sem qualquer sufixo ou prefixo ou partícula, porém no Katecismo Indico de Nantes vemos que existe uma regra extra que Mamiani não mencionou no Kipeá (provavelmente um densenvolvimento dialetal do Dzubukuá), veja o exemplo da página 35:



tepèlèbwicli do idcebutte han y didhe Virgem Maria aboho uro han y Sãta Maria Magdalena , aboho han y dununhiu Apostoloa.


"Primeiramẽte apereceo a sua Mãy Santissima a Virgẽ Maria, ao depois Santa Maria Magdalena, & finalmẽte aos seus Apostolos, & Discipulos"



 Seguindo a regra das línguas Nhihô temos o verbo no começo da frase (tepèlèbwicli) e logo depois temos duas palavras (do idcebutte) que se traduzem como "à primeira coisa, lit.: à coisa da cabeça (cabeça nas línguas Nhihô também tem o sentido de primeiro, principal)" ou seja "primeiramente", demonstrando que opcionalmente, um falante de uma língua dessa família tinha uma maneira de formar advérbios. Sugiro que a construção seja usada de maneira similar a como foi usada no Dzubukuá, surgindo nas frases de todos os dialetos assim:


Dz.: dâ i-X-the/h-X-the/w-X-the

Kp.: dó i-X-té/s-X-té/si-X-té/su-X-té

Sp.: téi i-X-thé/s-X-thé/si-X-thé

Km.: tà i-X-ttè/s-X-ttè/si-X-ttè

Kt.: dó i-X-the/s-X-the/si-X-the/su-X-the

Kx.: dâ i-X-thé/s-X-thé/si-X-thé/su-X-thé

Pp.: do i-X-tê/s-X-tê/si-X-tê/su-X-tê


Nota: X é qualquer palavra que venha no meio deste circunfixo, a maneira como o circunfixo é construído dependerá da declinação da palavra, por exemplo, digamos que SU 'fogo' seja estendido para 'violento', e queiramos dizer 'violentamente', SU é da 5ª declinação e portanto surgiria no Kipeá como dó susuté 'violentamente', lit.: 'à coisa de fogo'.




Autor da matéria: Ari Loussant



Nenhum comentário: