domingo, 12 de fevereiro de 2023

PALAVRA RINE 'CARNE SALGADA'


 RINE é como várias outras palavras dessa língua um composto, formado pelas sílabas RI e NE, o significado independente dessas sílabas vem sido um pouco trabalhoso, aqui estão minhas hipóteses


A ordem do Kariri é normalmente similar ao português, onde os modificadores vem depois dos modificados, então a expectativa é de que RI signifique 'carne' e NE 'sal, salgado', no entanto temos as raizes *na* e *ne* no Kamurú e Sapuyá nas frases 'assa carnem'


Kamurú: assa carnem — toppo gratzö(na).

Sapuyá: assa carnem — thabu(neh) gratzo. 


 O que me faz suspeitar que NE de RINE é que signifique carne e RI signifique salgado, porém isso vai contra a regra dos modificadores. Existem exceções como POKU que segue uma ordem similar ao inglês, mas a maioria das palavras que descobri até agora seguem a ordem portuguesa, por isso sugiro uma nova interpretação.


NE significa 'carne' e parece ser um cognato distante *ñ-ĩt ‘carne’ do Proto-Macro-Jê, duvido que seja um empréstimo devido à falta de nasalização da vogal (como em hẽ/hem que vem do PMJ *pῖm) em todos os exemplos dados, além da mudança vocálica de e -> a no Kamurú (o que pode pôr mais dúvidas ainda sobre a origem dessa palavra).


RI não tem outros cognatos que eu conheça nem no Karib, Boróro, Nadahup, Tupi ou Macro-Jê, o que implica que é uma inovação da família Kariri ou um empréstimo de uma língua desconhecida, junto com NE, teriam ambos significado somente 'carne', mas ambas as raízes adquiriram o significado específico de 'carne salgada', diferenciando-se do termo genérico para 'carne' ADYE/AINDHE, é difícil dizer se essa substituição ocorreu nos outros dialetos, já que RINE surge exclusivamente no Kipeá.


 Irei reconstruir essas duas palavras com seus significados anteriores e os novos, ambas serviram de sinônimos para ADJE/AINDHE, devo avisar que devido ao rotacismo do Kipeá, a raiz RI será reconstruída duas vezes para compensar a falta de conhecimento de sua pronúncia verdadeira, NE será reconstruída tanto como um *e quanto um schwa, baseado no *na* do Kamurú:


1) carne: *li ~ ɾi 


Dz.: li, ri

Kp.: rì

Sp.: lí, rí

Km.: lì, rì

Kt.: ri

KX.: lí, rí

Pp.: rí


2) carne *ne ~ *nə


Dz.: ne, nâ

Kp.: nè, nae

Sp.: né, néi

Km.: nè, nà

Kt.: nó

KX.: né, nâ

Pp.: nê, nae



Autor da matéria: Ari Loussant 



Nenhum comentário: