segunda-feira, 20 de fevereiro de 2023

SUGESTÕES DE NEOLOGISMO DO PARTICÍPIO ATIVO E PASSIVO


Sugestões de neologismo: particípio ativo e particípio passivo


 Estas sugestões vem para auxiliar na desambiguação de certos termos que são descritos pelas três formas de particípio dentro da família Kariri, existem duas que servem tanto para verbos passivos e ativos que vem na forma d-X-ri e di-X-ri, não carregam significados ativos ou passivos, simplesmente querem dizer 'ele/ela próprio(a) que X', já a terceira forma é exclusiva para verbos passivos, quando existe a necessidade de tornar seu significado ativo du-X-ri, este -u- foi descrito como um prefixo causativo ativo por Azevedo em seu artigo de 1965 na página 90, faz a diferença entre:


d-i-pa-ri = 'aquele que é morto, matado, morto, vítima'

e

d-u-pa-ri = 'aquele que causa morte, matador, asssassino'


 Essa regra pode confundir alguns assim como me confundiu no passado, antes eu pensava se tratar da mera diferença entre -ado e o -ador, matado e matador, escrito e escritor, feito e feitor e etc, porém como vimos é um pouco mais complexo que isso, a forma du-X-ri é *exclusiva* para os verbos passivos, verbos neutros/ativos ficam nas formas d-X-ri e di-X-ri sempre, não havendo um equivalente de -ado registrado, por exemplo:


Kipeá: di-tuyo-ri = 'ele/ela próprio(a) que zomba, zombador' 

porém não sabemos como dizer 'aquele que é zombado'


 Eu tenho três sugestões, a primeira é a mais simples e se encontra no mesmo artigo de Azevedo que mencionei antes, na página 91, o prefixo causativo passivo, quando for necessário tornar um verbo neutro/ativo em algo passivo, se adiciona o mû-/mŷ-/mu-/mu-/mi-/mû-/mý- antes do verbo, portanto teríamos:


Kariri-Xokó: di-mû-tuyó-ri ou di-mû-tuyó-li = 'ele/ela próprio(a) que recebe zomba, zombado'


 As duas outras sugestões são os neologismos que servirão para auxiliar na criação de palavras que seguem o padrão dissilábico e trissilábico mais comum nas línguas Kariris, deixando as palavras mais curtas. O primeiro será o prefixo do particípio passivo, pois ele explicará o ativo, iremos usar o prefixo causativo passivo que foi descrito por Azevedo e vamos estender seu significado para também ser um particípio por si só, portanto:


Dzubukuá: bâ 'subir, elevar' > mûbâ 'subido, elevado, levantado'

Kipeá: aemburè 'apressar-se' > mŷaemburè 'apressado'

Sapuyá: tó 'comer' > muitó 'comido'

Kamurú: klù 'beber' > muiklù 'bebido'

Katembri: inho 'água' > miinho 'aguado'

Kariri-Xokó: anakle, arankre 'ter vergonha' > mûanakle, mûarankre 'envergonhado'

Pipipã: pekê 'ensinar' > mýpekê 'ensinado'


 A segunda sugestão é o particípio ativo, cujo utiliza do passivo para ser formado, a palavra é ME ou MI (dependendo do dialeto), uma apócope de passivo MŶ + E de carga, ou seja, significa literalmente 'encarregado', portanto quando se colocar ao lado de uma palavra ela se torna 'encarregado de X', como por exemplo:


Dz.: he 'pintar, escrever, ungir' > mehe 'pintor, escritor'

Kp.: bae 'subir' > mebae 'subidor, elevador'

Sp.: míng 'ir' > memíng 'viajante, andarilho'

Km.: payngò 'caçar' > mipayngò 'caçador'

Kt.: nó 'saber' > menó 'sabedor, conhecedor'

KX.: dhó, dó 'participar' > medhó, medó 'participante'

Pp.: tú 'praticar' > metú 'praticante'


 Estas sugestões não substituem as regras antigas, elas servem para auxiliar na criação de palavra e criar uma variação de sinônimos, da mesma maneira como os falantes de português falam 'participante' ao invés de 'participador'.



Autor da matéria: Ari Loussant 


Nenhum comentário: