quinta-feira, 9 de março de 2023

HETE BUCE - ORTOGRAFIA NOVA


 Por um bom tempo venho publicando de forma similar à academia, com símbolos derivados do Alfabeto Fonético Internacional (AFI), isto pode ser agradável para alguns, mas para outros que desconhecem do lado técnico, torna o conteúdo que publico cada vez mais inacessível.


 Com isso, gostaria de definir hoje uma nova ortografia, cujo substituirá a minha técnica por algo mais compreensível para aqueles que se interessam nos estudos da família Kariri, cada símbolo será baseado na minha ortografia para o Dzubukuá e alguns desses serão semi-inspirados no Português e semi-inspirados na ortografia usada por Nantes, por exemplo, o circunflexo será usado para vogais 'alteradas', ou seja, vogais que tem sons parecidos com suas versões sem acentos, por exemplo, na minha ortografia o 'o' do Dzubukuá representa o 'ô' do Português, já o 'ô' do Dzubukuá é representado pelo 'ó' aberto do Português.


 Existe apenas um som que eu creio que será difícil para nós falantes de português que é o *dh* do Dzubukuá, este som é idêntico ao th de that do inglês, é como se você pronunciasse o z com a língua debaixo dos dentes de cima (como se você tivesse mordido a língua). De resto, creio que todos os sons são pronunciáveis de forma fácil por nós. Batizarei esta ortografia com o nome Hete buce, que derivam das palavras do Proto-Kariri *HE 'escrever' + *TE 'nominalizador' e *BU 'classificador genérico' + CE 'novo, novamente', ou seja 'ortografia nova'.


 Outra coisa que estou alterando é minha utilização de c e z para representar o ts e o dz, pois estes podem confundir aqueles que estão acostumados somente com a ortografia do Português. Devo deixar claro também que o propósito dessa ortografia não é substituir as ortografias já estabelecidas de cada língua, e sim ser usada exclusivamente no processo de reconstrução linguística da família Kariri e estabelecer um método comum para todos nós falarmos as palavras de cada idioma sem favorecer um ou outro, com tudo isso dito, deixarei aqui todas as novas letras que serão utilizadas a partir de agora:


VOGAIS


a = /a/ (mesmo que o á aberto, jamais fechado, como em CA-sa, PA-to, AR-te)


â = /ə/ (mesmo que o â fechado, jamais aberto, como em ca-SA, por-TA, mi-NHA)


e = /e/ (mesmo que o ê fechado, jamais aberto, como em ES-te, ES-pada, ES-cada)


ê = /ɛ/ (mesmo que o é aberto, jamais fechado, como em ES-ta, E-la, ER-va)


i = /i/ (mesmo que o i do português)


o = /o/ (mesmo que o ô fechado, jamais aberto, como em O-vo, OI-to, O-gro)


ô = /ɔ/ (mesmo que o ó aberto, jamais fechado, como em HOR-ta, OR-ca, OR-la)


u = /u/ (mesmo que o u do português)


û = /ɨ/ (mesmo que o y do Tupi, o i grosso que é pronunciado a seguinte forma, fale a letra i, depois deixe sua boca na posição que você usou para falar o i, nesta mesma posição solte a letra u sem arredondar os lábios)


V = /V/ (este é um dos poucos símbolos que importei do AFI, ele representa uma vogal indeterminada, quando é difícil estabelecer qual vogal seria adequada para a reconstrução)



CONSOANTES


b = /b/ (mesmo que o b do português)


c = /c/ (não existe equivalente no português, este som só existiu no período do Proto-Kariri, é um som intermediário entre o K e o T com um Y após, como se estivesse tentando pronunciar KYA e TYA ao mesmo tempo)


ch = /t͡ʃ/ (mesmo que tch de tchau do português, usado somente nas línguas que possuem este fonema)


d = /d/ (mesmo que o d do português)


dy = /ɟ/ (similar ao c, só que neste caso é necessário o som da voz, ou se for necessário outro exemplo, é o mesmo que tentar pronunciar GYA e DYA ao mesmo tempo)


dz = /d͡z/ (similar a quando a palavra dezoito é pronunciada de forma rápida, virando dzoito)


dh = /ð/ (mesmo que o th de that do inglês, pronunciado da seguinte forma, fale a letra z, depois tente falar a letra z novamente, só que com sua língua debaixo dos dentes de cima)


f = /f/ (mesmo que o f do português, usado somente nas língua que possuem este fonema)


g = /g/ (mesmo que o g do português)


gh = /ɣ/ (este som é o resultado do *g do Proto-Kariri em seus descendentes, é pronunciado como um h, só que de forma que se assemelhe vagamente ao g)


h = /h/ (este som é idêntico ao r inicial ou aos dois rr da ortografia português e da pronúncia brasileira)


j = /d͡ʒ/ (mesmo que di de dia no dialeto carioca)


k = /k/ (mesmo que o k do inglês ou c de CACHORRO do português, jamais o c de CÉU)


kh = /kʰ/ (versão aspirada do k, se pronuncia ele soltando ar enquanto se fala a consoante)


l = /l/ (mesmo que o l do português)


m = /m/ (mesmo que o m do português)


n = /n/ (mesmo que o n do português)


ñ = /ɲ/ (mesmo que o nh do português)


p = /p/ (mesmo que o p do português)


ph = /pʰ/ (versão aspirada do p, se pronuncia ele soltando ar enquanto se fala a consoante)


r = /ɾ/ (mesmo que o r de PARÁ, PRATO e PARADA, jamais o r inicial de RATO ou RUA)


s = /s/ (mesmo que o s do português)


sh = /ʃ/ (mesmo que o x de xícara, este som não parece ter existido no PKrr, mas sim em seu descendente Katembri e talvez no Sapuyá e no Kamurú)


t = /t/ (mesmo que o t do português)


ts = /t͡s/ (similar aos dois zz de pizza do italiano)


th = /tʰ/ (versão aspirada do t, se pronuncia ele soltando ar enquanto se fala a consoante


v = /v/ (mesmo que o v do português, este som não parece ter existido em nenhuma língua Kariri, exceto o Katembri que evolui o w > v)


w = /w/ ou /β/ (mesmo que o w do inglês ou o u de uau do português, este som tinha duas formas, o w normal e o som bilabial fricativo, que para aqueles que não sabem, é o mesmo som que o B do Tupi em abá 'homem, indígena', um sopro que parece com a consoante v, só que diferente desta, é pronunciada soprando ao invés de tocando os dentes de cima nos lábios de baixo)


y = /j/ (mesmo som que o y do inglês, o j do alemão ou o i de iate do português, assim como o w, é uma semivogal, também será utilizado no final das palavras quando esta tiver uma semivogal, por exemplo, o I final de SAI da palavra Kipeá SAIPRI seria escrito como SÂYPRI ou SÂYPLI no Proto-Kariri reconstruído)



Autor da matéria: Ari Loussant


Nenhum comentário: