terça-feira, 7 de março de 2023

O SIGNIFICADO DE *WOHO ~ *HOHO


 Esta palavra surge em dois compostos diferentes nas línguas Dzubukuá e Kipeá, o primeiro é a palavra corpo que é buyehoho no primeiro e buyẽwohò no segundo, a tradução literal dessa palavra é 'o grande inteiro', composta pela palavra buye/buyẽ 'grande' que surge com o classificador bu- e a raiz composto woho/hoho.


 Minha hipótese para essa palavra é que seu significado tenha sido literalmente 'inteiro, íntegro' pois é a palavra que faz mais sentido de se usar para criar o significado de 'corpo', seu significado de 'inteiro' é corroborado pelo seu uso na segundo composto que mencionei, que seria wohoye/wohoyẽ 'todo(s), toda(s)', que seria composta da raiz woho e a raiz ye/yẽ 'grande'.


 A pronúncia da palavra parece ter sido diferente do que sua escrita sugere, assim como vários outros h ortográficos de Mamiani e Nantes, este parece surgir de um *g do Proto-Kariri, a prova disso está no equivalente Sapuyá que lujöwagoh (corrigido para buyeiwagó na nova ortografia dessa língua), então não só o h de woho é na verdade um g fraco como também o *o de wo é uma vogal fraca, podendo se reconstruir a palavra como *wəgo 'inteiro'.


 É difícil desconstruir a palavra sem ter outros exemplos de suas duas raízes, mas como a palavra tem o significado singular de 'inteiro, todo', creio não ser errado presumir que a palavra é um composto de palavras com significados iguais ou parecidos, darei o mesmo significado para ambos até que um cognato seja encontrado, aqui estão as reconstruções de cada dialeto:


Proto-Kariri *wəgo 'inteiro'


Dz.: wogho

Kp.: wohò

Sp.: wagó

Km.: wagò

Kt.: wógho

KX.: wâghó

Pp.: waegô


PKrr.: *wə 'inteiro'


Dz.: wo

Kp.: wò

Sp.: wá

Km.: wà

Kt.: wó

KX.: wâ

Pp.: wae


PKrr.: *go 'inteiro, completo(?)'


Dz.: gho

Kp.: hò

Sp.: gó

Km.: gò

Kt.: gho

KX.: ghó

Pp.: gô



Autor da matéria: Ari Loussant 


Nenhum comentário: