A palavra para planta foi registrada dentro da língua Kipeá como um composto da quinta declinação UBUMANA, cujo descobri recentemente que possui um cognato registrado no Katecismo Indico de Nantes, a palavra não surge de forma independente e sim surge como um particípio de -TE, ou seja, IBUNNETE 'quinta, vale'.
Existem algumas dúvidas que eu posso esclarecer, a primeira coisa é a estrutura da palavra em si, vemos que o Kipeá possui um MA no meio de BU-MA-NA, coisa que o possível cognato Dzubukuá BU-NE não possui, isso pode ser explicado como uma tendência à extensão que existe no Kipeá, compare por exemplo o Dzubukuá TIDZEBOE vs Kipeá TIDZEHEHOBO que possui duas raízes extras que são HE e HO.
Devo explicar IBUNNETE 'quinta, vale', que possui dois significados distintos entre si, o significado literal da palavra é 'a coisa/local/instrumento/ocasião de plantas', nesse caso seria 'o local de plantas, plantação' cujo foi estendido para 'quinta' que pode ser uma propriedade rural com moradia, mas também pode ser qualquer local propício para agricultura, isso talvez explique o porquê de Nantes usar essa palavra para descrever 'Vale de Josaphat', ele não está realmente chamado o local de 'vale', e sim de um local bom para agricultura, provavelmente por que o atual local que se chama Vale do Cédron recebe grandes fluxos de água por conta das chuvas nos meses de inverno.
Com essas duas dúvidas esclarecidas, posso falar com certeza que as duas palavras são cognatas, o problema agora é descobrir o que cada uma significa independentemente, já falei isso antes, mas irei repetir, quando uma palavra composta por múltiplas raízes não apresenta significado duplo, isso claramente é um indicador de que as palavras concordam umas com as outras, ou seja, são sinônimos, não estou dizendo que elas sempre tiveram os mesmos significados no Proto-Kariri, mas é necessário lembrar que para os Kariri da época, essas palavras estavam sendo tratadas como se fossem idênticas e que poderiam, sem alteração alguma, forma uma unidade só, com um só significado. Para não deixar a palavra sem hipóteses no entanto, eu pesquisei nos dicionários, artigos e teses disponíveis de algumas línguas indígenas, talvez exista uma pequena possibilidade de BU está relacionado ao *pu 'cana' do Proto-Macro-Jê, ainda não achei um candidato para MA e NA/NE, no futuro irei atualizar essa palavra, aqui estão as reconstruções:
Proto-Kariri *bu(ma)nə 'planta (vegetal)' (sugestão: 1ª ou 5ª declinação )
Dz.: bunâ, bumanâ
Kp.: ubumanà
Sp.: punéi, pumanéi
Km.: punà, pumanà
Kt.: bunó, bumanó
KX.: ubumanâ, ubunâ
Pp.: ubumaná
Dz-Tx.: bune
Proto-Kariri *bu 'planta (genérico)' (sugestão 1ª ou 5ª decl.)
Dz.: bu
Kp.: ubù
Sp.: pú
Km.: pù
Kt.: bu
KX.: ubú
Pp.: ubú
Dz-Tx.: bu
Proto-Kariri *ma 'planta (genérico)' (sugestão 1ª decl.)
Dz.: ma
Kp.: mà
Sp.: má
Km.: mà
Kt.: ma
KX.: má
Pp.: má
Dz-Tx.: ma
Proto-Kariri *nə 'planta (genérico)' (sugestão 1ª decl.)
Dz.: nâ
Kp.: nà
Sp.: néi
Km.: nà
Kt.: nó
KX.: nâ
Pp.: nae
Dz-Tx.: ne
Autor da matéria: Ari Loussant
Nenhum comentário:
Postar um comentário