" O conhecimento é a fonte de conexão dos elementos para criação das coisas que os seres humanos necessitam na sua vivência ".
Nhenety Kariri-Xocó.
Baseado nessa frase de meu amigo e parente, Nhenety Kariri-Xocó, decidimos juntos traduzir para o Xokó-Natú o conceito de cultura de duas formas:
andi-seh e andi-sõ
Existe uma diferença sutil entre as duas, como Nhenety explica:
ANDISEH dá a idéia de cultura humana mesmo, é originária das experiências humana na terra vivendo em sociedade com o aval divino.
ANDISÕ dá a idéia de cultura na origem divina, é uma cultura originada da conexão humana com o Ser Divino.
Portanto essas são as duas palavras que serão adotadas para definir esse conceito nas línguas Xokó-Natú:
Xokó: andiseh, andisõ
Natú: andiseh, andiso
Autor da matéria: Ari Loussant
Nenhum comentário:
Postar um comentário