sexta-feira, 22 de dezembro de 2023

NOMES DOS MESTRES NAS LÍNGUAS KARIRI E TEREJÊ


1) Mestre da pesca (lit.: professor sobre peixe)


Dz.: dikeddeli mo muidze

Kp.: duboherì mò mŷdzè

Sp.: tikettelí mú mutzé

Km.: tikeddelùi mò mitzè

Kt.: dikederi mó mizé

KX.: dubohery mó mydzé, tìpiasa kranhandi-ba, tìppîzè krañandi-bì



2) Mestre da cerâmica (forma barro)


Dz.: deddebuña

Kp.: dendébunhà

Sp.: tengtepunyá

Km.: dengdebunyà

Kt.: dendebuña

KX.: dendébunhá, indedebunhasa, indendebuñazè



3) Mestre do artesanato (pessoa dos trabalhos)


Dz.: adsenatte

Kp.: etçãnatè

Sp.: atzanatté

Km.: atzanattè

Kt.: ósónaté

KX.: etçãnaté, atcenaté, wìjì, wije, wìzì, wìze 



4) Mestre da caça (traz montão)


Dz.: muittenelu

Kp.: mŷtènerù

Sp.: muittenelú

Km.: muittenerù

Kt.: miténerú

KX.: myténerú, mytasanhi, mitasañi



Mestre da oca (senhor(a) da casa)


Dz.: anrahe, erahe

Kp.: eràsè

Sp.: ang'rassé

Km.: arassè

Kt.: orase

KX.: erasé, grandilhasé, tipia i-nham grandilha, tìppî i-ñin grandlia



Mestre de canoa (lit.: professor sobre canoas)


Dz.: dikeddeli mo eyemme

Kp.: duboherì mò eyemè

Sp.: tikettelí mú eyemmé

Km.: tikeddelùi mò eyemmè

Kt.: dikederi mó eyeme

KX.: dubohery mó eyeme, tìpiasa winhêmê, tìppîzè wiñêmê



Mestre agricultor (ele/ela costuma plantar muito)


Dz.: krayeru

Kp.: kraeyorù

Sp.: krayorù

Km.: krangyorù

Kt.: krayóru

KX.: kraeyórú, krayóru



Mestre coletor (lit.: separa e pega)


Dz.: wanhiummui

Kp.: wanhumŷ

Sp.: wanyummúi

Km.: wanyummùi

Kt.: wañumi

KX.: wanhumy, wañummi



Mestre marisqueiras (ele/ela oferta frutos da água grande)


Dz.: ubuidzi uttu dzukroye

Kp.: subà sutù dzukruyẽ

Sp.: supuitzí suttú tzukroyéi 

Km.: subatzì suttù tzukruyàng

Kt.: suba sutu zukruyó

KX.: subá sutú dzukrôyê, badzi-wã tinga ta'a akóma, bizi-wan tingì kraunan akóma



Mestre da cozinha (ele/ela cozinha)


Dz.: iddhe

Kp.: sudè

Sp.: sutthé

Km.: suddè

Kt.: sude

KX.: iddhe, sudé, inkroddé 



Mestre da matemática (saber do quiecôtô)


Dz.: kiekottonedso

Kp.: chekotonetçò

Sp.: cekottonetzó

Km.: cekottonatzò

Kt.: shekotonóso

KX.: kiekotonetçó, chekotonetçó, kiedse koto bidza, kieshe kotto bizè



Mestre da História (lit.: cabeça dos contos)


Dz.: idsebu wrobui

Kp.: itçambù worobŷ

Sp.: maíp woroppúi

Km.: tzàm wrobùi

Kt.: sobu worobi

KX.: itçãbú woroby, idsebu woroby, tipia i-nham vêl'a, tìppî i-ñin wêle



Mestre da língua (lit.: boca ancestral)


Dz.: wolidze anranyedde

Kp.: waridzà tokenhè

Sp.: oritzé ang'lané

Km.: aritzà urunoyà

Kt.: variza shibó

KX.: nunú tokenhé, waridza n-atu, warizè n-atu



Mestre da geografia (cabeça da forma da terra)


Dz.: idsebu idedde radda

Kp.: itçambù idendè radà

Sp.: summaíp tengté rattá

Km.: tzàm dengdè rattà

Kt.: sobu dende rada

KX.: itçãbú dendé radá, tipia nhêrê i-nham âdsìhi, tìppî i-ñin atisêrê




Autor da matéria: Suã Ari Llusan



Nenhum comentário: