domingo, 31 de dezembro de 2023

UM FELIZ ANO NOVO / KAWKÃ WIMANHEM IBATTHY KRITÃ / SA THALA WIRO KRITAN ABA


Neste atravessar do ano cristão, desejamos de coração que todos sejam agraciados de bençãos, prosperidade, alegria e paz, que a árvore de seu esforço dê frutos.


 Esse ano foi um ano de grande progresso nos estudos das línguas Kariri, com a adição de um grupo linguístico importante na história destes, que são os Terejê, tenho esperanças de que o ano de 2024 será um de resultados que virão em dobro em comparação a este, aproveito para afirmar minha intenção de iniciar a composição de gramáticas e dicionários das línguas Terejê e Kariri, além de outras publicações que planejo produzir, enfim, apenas gostaria de passar essa mensagem curta, espero que tenham todos uma ótima celebração de fim de ano, aproveito e trago a sugestão de tradução que eu e Nhenety fizemos para o Ano Novo Cristão e como dizer Feliz Ano Novo do calendário gregoriano:



Ano Novo Gregoriano (lit.: 'o atravessar da estrela cristã')


Dz.: wimanhem ibatthi kritam

Kp.: wimaehae ibatì critã

Sp.: mingmahá ibattí kritáng

Km.: mingmaihài ibattì kritàng

Kt.: viméhé udetikimen karai

KX.: wimanhem ibatthy kritã, wimaehae ibatthy kritã, thala wiro kritan

Pp.: siwimaehaetê ipanyé karikyá

Dz-Tx.: wimanhem ibati kritam

Kb.: hiwimêhêtê ipanyé charichá



Feliz Ano Novo


Dz.: uddhe ploh wimanhem ibatthi kritam añey

Kp.: use pròh wimaehae ibatì critã eyaì

Sp.: uséi pló mingmahá ibattí kritáng enyaí

Km.: usà prò mingmaihài ibattì kritàng anyaì

Kt.: sisi pró viméhé udetikimen karai añaí

KX.: kawkã wimanhem ibatthy kritã eyaí, sa thala wiro kritan aba

Pp.: usê siwimaehaetê ipanyé karikyá aeyaí

Dz-Tx.: uddhe wimanhem ibati kritam añei

Kb.: uhê hiwimêhêtê ipanyé charichá êyaí





Autor: Suã Ari Llusan 





Nenhum comentário: