quinta-feira, 25 de julho de 2024

ANÁLISES DAS FRASES DE INTRODUÇÃO DO WAKONÃ E SUA TRADUÇÃO PARA O NATÚ, PARTE II


Natú: pö hay tï ‘obrigado, muito bem’


Derivado do Wakonã pórraêtê ‘muito bem, obrigado’


A palavra pö ‘satifasção, alegria, sucesso’ deriva de um cognato do Xavante pã ‘satisfação, alegria, sucesso’, hay é ‘bom, bem’ e tï é a partícula predicativa, basicamente o verbo ‘ser’, a frase significa ‘é bem satisfatório’, portanto ‘muito bem, obrigado’


Natú: wêr jö ‘obrigado’ e wêr jö tia ‘obrigado’


Derivado do Wakonã bêrêió ‘obrigado’ e bêrióstiá ‘obrigado’


 A palavra wêr significa ‘bondade, bonito’, cognato do Xavante wẽ e wẽre ‘bondade, bonito’, enquanto jö provavelmente é cognato do verbo nhomri ‘dar’ do Xavante. Assim


wêr jö ‘dar bondade’ > ‘agradecer, gratidão, obrigado’.




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



Nenhum comentário: