A palavra nativa das línguas caribes para machado é wywy, cognato distante do Tupi îy 'machado' (Proto-Tupi *wy), fonologicamente, não é possível que essa seja a palavra ancestral de bodzo 'machado' das línguas Kariri.
Porém, a palavra Lokono bařu 'machado' é um par perfeito com bodzo, levando em consideração que ř é pronunciado como se fosse uma mistura de r (o r do português antigo, que se repete muitas vezes /r/) + j, portanto um som que pode ser aproximado nos ouvidos de um falante Kariri para dz.
balhu (usando a ortografia de Pet, 2011) é composto de ba 'ponta, fim' + lhu 'cortar' (GOEJE, 1928, p. 15, 31), assim ba-lhu 'ponta de cortar' ou 'ponta que corta'.
Goeje, The Arawak Language of Guiana, 1928, p. 15, 31.
Autor da matéria: Suã Ari Llusan
Nenhum comentário:
Postar um comentário