quarta-feira, 4 de setembro de 2024

ESTUDANDO A ORIGEM DO NOME WANYE/WOYÊN 'TAPUIA' DAS LÍNGUAS KARIRI


Estou me perguntando aqui o quão desconexo ou conexo é esse termo da nação Kariri, pois Nantes usa aqui pagão, uma palavra que é normalmente usada pelos cristãos para definir uma pessoa de religião não-abraâmica.


 Pensemos assim, se Nantes estava na ilha de Aracapá, nas proximidades de Cabrobó e etc, ele estaria chamando as pessoas de dentro das aldeias Dzubukuá que não aceitaram o cristianismo de "pagão" especificamente ? Ou ele estaria falando de um povo a parte nas proximidades do Rio São Francisco ? Venho estudando aqui os documentos holandeses e vi menção de um povo Woyana, cujo bate perfeitamente o nome:


Woyana: woyana

Dzubukuá: wãye

Kipeá: woyên


 Também vi em uma publicação de 2003, de Jacionira Coêlho Silva, a sugestão de uma relação com os povos Umã, que, após eu checar a língua, percebi que tem forte afinidade com o Pankararú.


Também vejo que os Tremembé chamavam os Woyana de 'estrangeiro, bárbaro, tapuia', como no nome de um riacho aqui do Ceará, chamado Tapuiú em Tupi, mas chamado de Guasapuina em Tremembé < *waja(na) apyin-a 'multitude de tapuias' (Courtz, 2008, p. 236).





Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



Nenhum comentário: