quarta-feira, 3 de julho de 2024

A TRANSIÇÃO PARA O KARIRI QUE CONHECEMOS


O Kariri que conhecemos é fruto da constante interação de um povo Macro-Caribe com povos Macro-Jê, formando a etnia atual.


 Existem estágios que caracterizam a migração do Maracaibo até o Nordeste, mas só temos conhecimento detalhado de um minúsculo espaço de tempo na linha histórica dessa nação. Podemos, no entanto, implicar que em algum momento da transição, houve um processo em que os Kariri assimilaram a regra de distinção binária entre consoantes nasais e orais, advinda do Macro-Jê.


 É a distinção que também é vista no Tupi, entre mb vs m, nd vs n e ng vs ŋ (g), onde o primeiro grupo surge perante vogais orais e o segundo grupo perante as nasais. Como podemos ver através das duas palavras radda 'terra' e be 'testa, borda, margem', que em algum momento, perderam sua qualidade nasal e se tornaram algo como *raⁿda e *ᵐbe, derivados de antigas formas ainda encontradas em seu estágio prévio nas línguas Carib, como *rono 'terra' e ame-py 'testa' .




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



A VERDADEIRA ETIMOLOGIA DE ELIDZE


 Queiroz presumiu que elidze significava 'estar escuro', mas não há evidência clara de que tal fosse seu significado. O problema aqui é elidze não possui nenhum uso fora do que vimos em uma marcação de tempo:


elidze-caya 'dali às três horas'


 Eu fui buscar nas línguas aparentadas da família Kariri, especificamente, o ramo central do tronco Carib, onde na língua de mesmo nome (Carib ou Galibi), tem-se a seguinte palavra:


arije 'fronteira, margem, limite', cujo também possui a forma erijety (forma possessiva)


 Assim, é possível traduzir elidzecaya como 'fronteira da noite', 'margem da noite', 'limite (antes) da noite'.




Autor da matéria: Suã Ari Llusan 



segunda-feira, 1 de julho de 2024

DESCOBRI A ETIMOLOGIA DE 'CASA' DO KARIRI (ERÀ / ANRA)


 A palavra para casa do Kariri vem esquivando uma determinação etimológica por um tempo, pois ela não apresenta traços do Macro-Jê, visto que nada bate com as reconstruções mais recentes (NIKULIN, 2020), portanto eu já havia eliminado essa possibilidade e decidido buscar nas línguas Carib.


 Também, em 2022 e 2023, não tive sucesso em determinar sua etimologia, visto que nenhuma palavra para casa daquelas línguas correspondia, o problema aqui é que eu estava pesquisando seu significado sem levar em consideração o contexto em que o conceito 'casa' estava inserido.


 Veja que, nos contos mais antigos da nossa nação, os Kariri se originaram de um lago sagrado no norte (muito possivelmente o o lago Maracaibo), portanto logo na história de origem, vemos que o povo Kariri é um povo migratório, que andou do norte até o ponto mais leste das Américas. Se esse é o caso, não seria adequado que casa deixasse de ser, após décadas, possivelmente séculos de migração, um conceito de um objeto fixo, e sim virar um conceito de um objeto móvel ? O que argumento aqui é que 'casa' e 'acampamento' viraram o mesmo conceito na nação Kariri, portanto 'casa' deriva de um verbo cognato do Proto-Carib *arô 'tomar, levar, carregar', pois os assentamentos Kariri não eram permanentes durante o período dessa grande migração.




Autor da matéria: Suã Ari Llusan